Todos devem ter visto a Primavera Árabe, que começou na Tunísia e no Egito. | TED | وكما نرى جميعاً في ربيع الدول العربية كيف انه بدأ في تونس ومصر |
Disse-me que começou com pouco, porque só precisava de ganhar mais algum. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه بدأ بأمر صغير لقد احتاج فقط لمبلغ جانبي بسيط |
Acho que começou a "crescer" quando tinha 15 anos. | Open Subtitles | اعتقد انه بدأ بالنمو منذ 15 عاماً |
O problema é que ele está a molengar e precisa de um incentivo. | Open Subtitles | المشكلة هي ، انه بدأ ينطلق في الوقت الحالي ويحتاج مساعدا |
Eu não sei. Penso que ele está a começar a ceder. O homem estava a citar o Hannibal Lecter ali. | Open Subtitles | اعتقد انه بدأ بالتراجع لانه أكثر برودة من هانيبل ليكتور |
Acho que começou quando perdi o rasto ao que eu... ao que eu chamo de meu...meu ofício. | Open Subtitles | أعتقد انه بدأ عندما ضللت الطريق في... سأسميها حرفتي |
Já te contei que começou a usar água-de-colónia? | Open Subtitles | هل أخبرتك من انه بدأ بإرتداء كولونيا؟ |
Mas parece-me que ele está a ficar desconfiado. | Open Subtitles | ولكني اعتقد انه بدأ يشعر بالشك |
Penso que ele está a começar a ver a verdade. | Open Subtitles | الان اعتقد انه بدأ يري الحقيقة |