Não nego que houve momentos em que desejei o pior para ela. | Open Subtitles | انا لا اُنكر, انه كانت هناك لحظات, تمنيت الأسوأ لها, |
Ouvi dizer que houve alguma desordem na aldeia hoje à noite. | Open Subtitles | سمعت انه كانت هناك اثارة في القرية الليلة |
Repórteres disseram que houve problemas na torre o que teria sido a causa da tragédia. | Open Subtitles | تقارير اخرى تشير الى انه كانت هناك مشاكل في البرج قبل حدوث الحادث و ان ذلك ربما تسبب في حصول الحادث |
Lembra-te que houve uma altura em que mataria o Paul de graça. | Open Subtitles | وعليك ان تتذكري انه كانت هناك أوقات قد أقتل بول فيها بالمجان |
Ele disse que houve uma gravidez, mas que ia... | Open Subtitles | لقد قال انه كانت هناك فترة حمل لكنك كنتِ في طريقك الي... |
Sabias que houve uma batalha com os Mouros? | Open Subtitles | و انه كانت هناك حرب |
Só sei que houve um grande acidente. | Open Subtitles | فقط انه كانت هناك حادثة كبيرة |
Podia ter usado um motor que funcionasse a hidrogénio de peróxido, enquanto que as falhas com o propulsor, e imagino que houve alguns problema com a capacidade de manobra e duração do voo. | Open Subtitles | كُنت لأستخدم محركاً يعمل بـ(بيروكسيد الهيدروجين) عندما تحدث الثغرات مع الحزام الصاروخى وأعتقد انه كانت هناك بعض المشاكل |