"انه لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tens
        
    • que tem
        
    • que tinhas
        
    • que tenhas
        
    • você tem
        
    Sei que falhei o prazo novamente, e sei que tens de dar satisfações a muita gente, e não é justo para ti. Open Subtitles اعرف اني فوت الوقت النهائي لي, مرة اخرى واعرف انه لديك الكثير من الناس لتعطيهم الاجابة وهذا ليس منصفاً لك
    Mas aposto que tens amigos que fariam o mesmo por ti. Open Subtitles لكني متأكدة انه لديك اصدقاء قد يفعلون نفس الشيء لكِ
    Diz-lhe que tens um grande comprador com muita urgência. Open Subtitles أخبرهم انه لديك مشترٍ كبير ذو حاجة مستعجلة
    Agora que tem o cenário adequado, pode dizer? Open Subtitles الان وبما انه لديك خلفية مناسبة ايمكنك قول ذلك؟
    Já lhe disse que tem um queixo distinto? Open Subtitles كليفي , هل سبق وأن قلت لك من قبل انه لديك ذقن مميزة جداً ؟
    Não, pensava que tinhas planos com a nova loura. Open Subtitles لا, لقد ظننت انه لديك خطط مع صديقتك الشقراء الجديده.
    Então, imagino que tenhas planos para os teus 41 mil. Open Subtitles اذاً اتخيل انه لديك بعض الخطط لفعلها بـ 41,000؟
    - Parece que tens um tipo de homem. - Bem... Open Subtitles يبدو انه لديك نوع محدد من الرجال, ايتها الشابة
    Dizes-me que tens uma fantasia mas eu não estou nela. Open Subtitles اخبرتيني للتو انه لديك خيال 64 00: 05: 50,667
    Estava preocupada, mas parece que tens algo verdadeiro com ele. Open Subtitles كنت قلقة لكن يبدو انه لديك شيء حقيقي معه
    Treta, Carlos. Sabemos que tens um. Open Subtitles كلام فارغ كارلوس كلانا يعرف انه لديك واحد
    - Todos sabem que tens um rádio. - Todos sabem como? Open Subtitles الجميع يعرف انه لديك مذياع - ماذا تعني بالجميع يعرف؟
    Esqueceste-te que tens esta enorme cabra ancorada à volta do teu pescoço. Open Subtitles نسيت انه لديك . هذه الحمقاء الكبيرة التي تحيط بعنقك
    Eu acho que tens um grande complexo e deves tratar dele. Open Subtitles اعتقد انه لديك عقدة كبيره وعليك ان تعالجيها
    Acho que tens, porque sei que é uma farsa. Open Subtitles انا اظن انه لديك لانني اعلم انها خدعة
    Sei que tens procuração, mas até agora, não deste um cêntimo que fosse a esta mulher. Open Subtitles انا اعلم انه لديك قوة كبيرة من المحامين ولكن حتى الآن انت لم تحول اي سنت واحد الى تلك المرأة
    Se você tem uma queixa justa - e eu acho que tem, podemos fazer com que você receba compensações. Open Subtitles لدينا نفوذ مع القضاء ان كان لديك مطلب شرعي واظن انه لديك فيمكننا ان نتحقق من ان تحصل على تعويض عادل وعلى الفضل
    Eu sei, significa que tem 1% de probabilidade de engravidar. Open Subtitles اعرف ذلك.. اعرف ذلك مايعني انه لديك.. مثل..
    - Mudou alguma coisa? Descobrires que tinhas uma filha? Open Subtitles أهذا يغير اي شيء ، بأن تجد انه لديك طفل ؟
    Não achava que tinhas razão, mas não se fala assim com uma doente. Open Subtitles لم اظن انه لديك قضية قانونية قبلا ولكن هذه ليست بطريقة لتتحدثي لمريضة
    Portanto, Achmed sendo tu terrorista, presumo que tenhas alguma especialidade. Open Subtitles بالنسبه لأرهابي , اعتقد انه لديك مجال تخصص
    Achamos que você tem muito potencial. Open Subtitles اعتقد انه لديك الكثير من المواهب كيت دو لوكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus