"انه مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • é como
        
    • É como um
        
    • É como o
        
    • Parece um
        
    • É como se
        
    • É tipo
        
    • É como uma
        
    • É um
        
    • Foi como
        
    • - É como
        
    • Parece uma
        
    Agora, é como se estivéssemos a lutar um com o outro. Open Subtitles حسنا .. من هذا الاتجاه؟ انه مثل المحاربين حقا ؟
    é como estar na cama com um africano, ou com um chinês. Open Subtitles انه مثل ان تكون فى السرير مع شخص افريقى او صينى
    é como um monitor de saúde, mas é muito mais! Open Subtitles انه مثل مراقب للصحّة ولكنه اكثر من ذلك بكثير
    é como o tipo que tivemos cá o ano passado. Open Subtitles انه مثل ذلك الذي وُلد مرة اخى العام الماضي
    Parece um restaurante. É uma quantia nojenta de sorvete. Open Subtitles انه مثل مطعم انها كمية من الآيس كريم مثيرة للاشمئزاز
    Eu sei, ela É tipo uma puta drogada sem a dignidade. Open Subtitles اعرف , انه مثل لباس العاهرات لكن لكن بدون احترام
    Habituámo-nos ao Sr. Webster. Ele é como uma constipação: Open Subtitles يجب ان تتعلمي التعايش مع ويبستر انه مثل البرد الشائع
    É um investimento como outro qualquer e mais seguro que muitos. Open Subtitles انه مثل اى استثمار آخر, وهو اكثر أمانا من معظمها
    Ele estava convencido, não Foi como ele duvidou de sua Open Subtitles فقد كان مقتنعا انه لا يشك في انه مثل لها
    Mas agora, sabes, é como... não estou dizer que sou, mas percebo. Open Subtitles لكن الآن, أعني انه مثل انا لن اقول انني لكنني فهمتها
    é como quando queres fazer amor com um pino de bowling. Open Subtitles انه مثل عندما تريدين عمل علاقة مع اخشاب البولينغ, حسنا؟
    é como ter cinco estagiários pelo preço de um. Open Subtitles انه مثل الحصول على خمس متدربين بسعر واحد
    é como um bombardeiro furtivo dos oceanos. TED انه مثل قاذفة القنابل المتسللة لكن في البحر
    é como um botão que dispara na minha mente. Desliga aquele sinal vermelho insuportável e traz-me paz. Open Subtitles انه مثل الزر فى رأسى ، أطفئ الضوء الحار و أشعل الضوء البارد
    é como um buraco de uma agulha. Não vamos conseguir lá passar, Open Subtitles انه مثل خرم الأبرة لن نستطيع عبوره أبداً
    Meu Deus. é como o "Siegfried and Roy" ou algo do género. Open Subtitles يالهى انه مثل سيجرفيد وروى او شىء من هذا القبيل
    Sinceramente, Parece um bocado de carne. Open Subtitles بصراحة، انه مثل الجانب لعنة من لحوم البقر.
    é como se estivesse no meio de uma luta entre vocês. Open Subtitles انه مثل أني وسيط في لعبة شد الحبل بينكم يا رفاق.
    Não, É tipo uma sonda, não sabemos que nome lhe dar. Open Subtitles لا ، انه مثل المسبار ونحن في الواقع لا نعرف ماذا نسميه
    é como uma peça da história da humanidade. Open Subtitles انه مثل قطعة من صنع الإنسان قطعة كبيرة التاريخ.
    É tão importante para a nossa família e os negócios. É um legado. Open Subtitles ان هذا مهم لعائلتينا وعملهم المشترك انه مثل الميراث
    Foi como se estivesse possuída pelo fantasma da mãe fria e independente. Open Subtitles لم تنظر ألي حتى انه مثل كأن أديسون استولت عليها شبح والدتها البارده المتعجرفة
    - é como ter sexo com o Hans Gruber. Open Subtitles انه مثل اني مارست الجنس مع هانس جربير
    Parece uma sanduíche de merda, mas, uma rapariga tem de comer certo? Open Subtitles فى تقدم. يبدو انه مثل السندوتش القذر، لكن،الفتاة سوف تأكله،صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus