"انه مهما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer que
        
    Querendo dizer que o que quer que esteja a comer isto vai voltar para mais. Open Subtitles يعني انه مهما كان ما اكل هذا قد يأتي لياكل المزيد
    Só estou a dizer, o que quer que seja, não vale a pena. Open Subtitles , انا أقول فقط , انه مهما كان الامر فلا يستحق القتال عليه
    Passados apenas alguns dias, torna-se claro que o que quer que esteja a causar esta doença, a cura é marmite. TED وبعد عدة ايام كان جلياً له انه مهما كان ما يسبب المرض والاعتلال فان " الميرميت " يخفف من وطأته
    Quando a empresa começou a exercer mais pressão, ficou claro que o que quer que tenha provocado a morte do Hank, eles não queriam que se soubesse. Open Subtitles عندما بدأت الشركه بالضغط عليّ بشكل كبير اصبح من الواضح جداً انه مهما كان سبب موت "هانك", لم يريدون ظهور ذلك
    O que me parece é que, o que quer que este tipo tivesse com ele, arranjou-lhe este sarilho, ele escondeu-o no navio e foi morto a tentar recuperá-lo. Open Subtitles واعتقد انه مهما كان سبب تورط "برونر" بهذا فقد خبئه في تلك السفينه -وقتل عندما حاول استعادته
    Percebemos que, o que quer que tenhas feito sentias que tinha de ser feito. Open Subtitles ...نحن نعرف انه , مهما كان اللذي فعلته شعرت انه كان عليك فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus