Ele tem a responsabilidade sempre que têm a posse da bola. | Open Subtitles | انّه يتحرك دائماً لاسترجاع الكرة في كل مرة يفقدها فريقه |
A esposa achava que ele era um representante, que viajava em negócios. | Open Subtitles | إعتقدت زوجته انّه مندوب يسافر خارج البلدة من أجل أعمال للشركة. |
É certo que faz parte do processo de seguir em frente, mas É preciso estar preparado emocionalmente. | Open Subtitles | الآن انّه بالتأكيد جزء من التقدّم في حياتك ولكنّ انت بحاجة لأن تكون مهيأ عاطفيا |
- Isto É uma cana de pesca. - Sim, eu percebi. | Open Subtitles | هذه صنارة صيد بمعنى انّه بدأ يقنعه اجل لقد فهمت |
Sim, É muito importante. Tenho gente lá dentro à espera. | Open Subtitles | نعم، انّه بالغ الأهميه لدي أصدقاء هناك يتوقعون حضوري! |
Temos que perceber e que atuar no mundo, o que implica muitos problemas. | TED | وسنرى انّه سيكون عليك على حد سواء إدراك العالم والتحرّك في نطاقه، وهو ما يطرح الكثير من المشاكل. |
Um punhado dos meus miúdos sabe que não pode voltar para o Harlem porque o Geoff está atento a eles. | TED | العديد من تلاميذي يعلمون انّه ليس بامكانك العودة لهارلم لأنّ جيفري يبحث عنك. |
Achávamos que se observássemos bastante, iríamos começar a compreender o que sentiam... e quem eram. | Open Subtitles | ..شعرنا انّه لو بحثنا أكثر قد نبدأ بفهم ماهيّة شعورهنّ وحقيقتهنّ |
O Dee Loc disse-me que agoras trabalhas na Lavagem e que estás sempre armado em bom... | Open Subtitles | انّه بعد ما جاب لك الوظيفة في المغسلة وانت مسوّي فيها حركات منيكة |
As sebes lá à frente estão inclinadas. Parece que as aparou bêbado. | Open Subtitles | لأنّه وضع الأسيجة الأماميّة غير . متوازنة , يبدو انّه وضعها وهو ثمل |
E, claro, há sempre aquela coisa com que podes contar para te deixar de rastos | Open Subtitles | و بطبيعة الحال ، فإن الشيء الوحيد الذي تعتقد انّه يطرق مؤخرتك .. |
Por exemplo, descobriu-se que o laranja provoca hostilidade. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، اللون البرتقالي الزاهي اتضّح انّه يستفزّ مشاعر العداوة |
Acho que vende erva. | Open Subtitles | إعتقدت انّه بائع مخدرات او شيئ من هذا القبيل. |
Sou eu que tenho de revistar as mulheres, porque se alguém processar, eu sou o que tem menos a perder. | Open Subtitles | انّها مريضة اليوم لذا قالوا انّه يمكنني تفتيش النساء لأنّه اذا قاضتني احداهنّ أملك أقل أغراض أخسرها |
- Isso não tem futuro. - É indigno. | Open Subtitles | ــ لا مستقبل في ذلك ــ انّه أمر عديم الشرف |
O meu maior medo, e foi o que lhes disse, É de que o filme simplifique demasiado as coisas... | Open Subtitles | أكبر مخاوفي ، كما ذكرتُ لهؤلاء ، انّه اذا |
Cate, sei que É complicado, mas vais encontrar algo bom. | Open Subtitles | كايت , اعلم انّه صعب في الخارج و لكنّك تسجدين شيءً عظيماً |
Dás conta que esta É a primeira vez que vamos a algum lado juntas? | Open Subtitles | انتِ تدركين انّه سيكون اوّل مره نخرج فيه سوياً معاً ؟ |
É pela mesma razão pela qual já não posso ser teu tutor. | Open Subtitles | انّه نفس السبب الذي لا استطيع ان اكون مدرسك الخاص بعد الآن |
Estamos É a lidar com um homem que não admite que está enganado. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هو الرجل الذي لا يعترف انّه مُخطأ |