"ان احدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que uma
        
    • uma das
        
    Costumavas dizer que uma mama era maior que a outra. Open Subtitles اعتدت ان تقول ان احدى اثدائي اكبر من الآخر
    Penso que uma das maneiras que o Stephen utilizava para entrar era através do telhado principal. Open Subtitles اعتقد ان احدى الطرق التى تخيلها ستيفين للدخول للبيت هى عبر السطح الرئيسي
    Durante a eleição, eu estava muito perto de entrar na Tri-pi, e a Ashleigh descobriu que uma das raparigas odiava-me e ia dispensar-me duas semanas depois, Open Subtitles عند التسجيل كنت قريبة من الانضمام و اكتشفت اشلي ان احدى البنات تكرهنني و ستخرجني بعد اسبوعين
    Mais, uma das mulheres desta semana foi a mesma da semana passada ou talvez duas delas foram as mesmas. Open Subtitles اضافة الى ان احدى النساء من هذا الاسبوع كانت هي نفسها التي كانت في الاسبوع الماضي او ربما كانتا الامرأتين هما نفسيهما
    Está a dizer que uma das personalidades do Tobias é o seu pai? Open Subtitles اذن تقول ان احدى شخصيات توباياس هي والده؟
    Aqui diz que uma das amigas da Lucretia disse que um tipo, o Harry, que usava um chapéu de cobói apareceu lá em casa nesse dia. Open Subtitles مكتوب هنا ان احدى صديقات ليكريشا قالت بأن رجل ضخم هاري .يرتدي قبعة كاوبوي قد مر بيت ليكريشا في ذلك اليوم
    Detective, falou com Sam Allen aqui e parece que uma das fotografias a deixou chateada. Open Subtitles ايها المحقق لقد تحدثت الى سام ألين هناك و يبدو ان احدى هذه الصور قد أزعجتها
    Baseado no facto de que uma vítima foi arrastada depois de morta e a outra foi arrastada viva, acreditamos que uma mulher não é tão confiante na missão, enquanto a outra é mais dominadora. Open Subtitles بناء على حقيقة ان احد الضحايا جر بعد الموت و الاخر جر حيا نظن ان احدى المرأتين غير واثقة بالمهمة
    O Procurador-Geral descreve a Alison como a rapariga malvada, e parece que uma da suas colegas de escola sabia que o seu rapto era ficção. Open Subtitles الادعاء العام اظهر أليسون كفتاة لئيمة بشكل مطلق ويبدو ان احدى زميلاتها فالصف عرفت ان اختطافها كان مجرد خيال
    Juro que uma falhou o coração por uns... Open Subtitles اقسم ان احدى الطعنات اخطأت قلبه
    Alguém sugeriu uma das escoteiras para ser o cadáver no lugar dela, então a Sally tornou-se na Madame Zuleika. Open Subtitles شخص ما اقترح ان احدى فتيات الكشافة يمكن ان تكون الضحية بدلا منها لذا, اصبحت سالى, مدام زليخا
    uma das minhas agentes está de mãos atadas. Open Subtitles المشكلة ان احدى أفضل عميلاتى مقيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus