"ان ادفع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que pagar
        
    • que pague
        
    • pagar a
        
    • pagar as
        
    • que eu pague
        
    • ser eu a pagar
        
    Tenho que pagar 0.50 cêntimos e beber num copinho de plástico? Open Subtitles هل يجب ان ادفع 50 سنتا من اجل الشرب من كأس ورقي؟
    Como quero chegar a Capitão Tenho que pagar o preço. Open Subtitles انها تعتقد اذا اردت ان اكون الكابتن فيجب ان ادفع الثمن.
    Óptimo. primeiro o carro, agora tenho que pagar para arranjar a mesa... Open Subtitles عظيم،اولا السياره والآن علي ان ادفع لاصلاح الطاوله
    Quero ajudá-la. Primeiro, permita-me que pague o funeral da sua mãe. Open Subtitles اريد مساعدتك و لكن اولا اسمحي لي ان ادفع مصاريف الجنازه
    Não encontro o meu livro de cheques. Espero que não se importem que pague com trocos. Open Subtitles لا اجد دفتر شيكاتي اتمني ان لا تمانعوا ان ادفع لكم بالعملات المعدنيه
    Tenho de pagar a renda, comer e... o que fazes tu aqui? Open Subtitles يجب ان ادفع الاجار وآكل وماذا تفعلين انت هنا؟
    Por isso, importava-se de tirar as suas merdas do balcão, para que possa pagar as minhas íris e plantá-las antes de morrer. Open Subtitles لذا هل تمانعين ان تبعدي أشيائك من الطاولة من أجل ان ادفع ثمن وردي وأذهب لأزرعهم قبل ان أموت ؟
    Jerry, se vais comer disto, não esperes que eu pague a caixa inteira. Open Subtitles جيري لو انك تاكل منه وجبات خفيفه لا تتوقع مني ان ادفع ثمن الصندوق كامل
    E quero continuar a consultá-lo, mesmo que tenha de ser eu a pagar. Open Subtitles واريد ان اواصل زيارتك حتى لو كان علي ان ادفع كل ما لدي
    Papa, eu tenho que pagar as taxas de entrada nos proximos dois dias. Open Subtitles ابى، يجب ان ادفع رسم الدخولَ خلال يومان. فقط 20,000 روبية
    Consegues imaginar como ficarei rica... quando não tiver que pagar mais por ti? Open Subtitles , لكن هل تتخيل كم سأكون غنية عندما لا اضطر ان ادفع لاشيائك بعد الأن ؟
    Se pagar ao mês sai mais barato do que pagar por um pacote de aulas? Open Subtitles هل يكون ذلك ارخص من ان ادفع على الدروس كلها معاً
    Bem, tinha sido o dobro, mas tive que pagar a fiança do filho da Cinnamon. Open Subtitles حسناً , لقد كان ضعف هذا لكن , كان علي ان ادفع كفالة أبناء قرفه
    Tenho que pagar 0.50 cêntimos e beber num copinho de plástico? Open Subtitles هل يجب ان ادفع 50 سنتا من اجل الشرب من كأس ورقي؟
    Esperam que pague 300 dólares por isto? Open Subtitles اتتوقعون مني ان ادفع 300 دولار من أجل هذا ؟
    Queres que pague 100,000 euro para tira-lo de lá para fora? Open Subtitles ? يريد ان ادفع 100,000 يرور لإخراجه
    É ridículo pagar a alguém só para fazer uma coisa... Open Subtitles يالها من سخافه ان ادفع لشخص ليقوم بالامر
    Quer que eu pague do meu bolso? Open Subtitles اخبرني ايها المغفل، اتريدني ان ادفع لك من مالي الخاص ؟
    Posso voltar no próximo semestre, mas tenho de ser eu a pagar. - E vou fazé-lo. Open Subtitles - يمكنني ان اعود في الفصل القادم ولكن علي ان ادفع بنفسي وسافعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus