"ان اعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • que viver
        
    • de viver
        
    • viver o
        
    • que eu more
        
    • viver contigo
        
    • continuar a viver
        
    Eu preferia morrer ao regressar a casa do que viver aqui. Open Subtitles سأفضل ان اموت هناك في الوطن على ان اعيش هنا
    Eu tenho que viver nesta cidade. Está bem. Open Subtitles ـ يجب ان اعيش في هذه المدينة ـ حسنا سنكون هناك حالا
    Mas eu tenho que viver e enfrentar este insulto toda a vida. Open Subtitles لكن انا يجب ان اعيش واواجه هذه الاهانة كل يوم
    Era capaz de viver aqui! Teria frio, mas também tenho sempre. Meu Deus! Open Subtitles ممكن ان اعيش فيها و لكن سأبرد ولكننى باردة دائماً
    Então, disse a mim mesmo, que um dia tinha de viver aqui. Open Subtitles لذلك قلت لنفسي انه علي ان اعيش هنا يوما ما
    estamos a seguir em frente. Eu quero viver o resto da minha vida daquele modo, TED واريد ان اعيش كل يوم من حياتي بتلك الطريقة اسبح او لا اسبح
    Disse que quer que eu more aqui para sempre... para que nós todos possamos brincar juntos. Open Subtitles انها تقول انها تريدني ان اعيش هنا للابد حتي نستطيع ان نلعب جميعا سويا
    Eu quero viver contigo. Open Subtitles اريد ان اعيش معك
    Não quero continuar a viver a vida como a tenho vivido. Open Subtitles لم أعد اريد ان اعيش الحياة التي كنت اعيشها من قبل
    A minha vida já é lixada que baste sem ter que viver no teu purgatório. Open Subtitles حياتي مرهقة بما يكفي من قبل ان اعيش في سجنك
    Tenho que viver como uma freira anoréxica? Open Subtitles هل يجب علي ان اعيش كراهبة فاقدة للشهية ؟
    Eu tenho que viver aqui! Esquece o tapete! Open Subtitles ـ انا يجب ان اعيش هنا ـ انس السجادة
    Mas primeiro tenho que viver o suficiente para te ajudar. Open Subtitles لكن علي ان اعيش اكثر منك اولاً
    Agora, tenho que viver com este tipo. Open Subtitles والان علي ان اعيش مع هذا الرجل
    Claro, sim, mas depois teria de viver em San Jose. Open Subtitles بالتأكيد, نعم, ولكن بعدها علي ان اعيش في سان خوسيه.
    Gostava de viver nas montanhas, um dia, longe da cidade. Open Subtitles اتمنى يوماً ما ان اعيش فى الجبال بعيداً عن المدينه
    E gostava de viver nela sozinha, uma vez, antes de morrer. Open Subtitles واود ان اعيش فيه وحدي لمرة واحدة فقط ، قبل ان اموت
    - Gosto de viver na sujidade. Open Subtitles لم اطلب ذلك .. انا احب ان اعيش في فوضى عارمة
    E não conhecia outro modo de viver, porque ela foi o meu único modelo. Open Subtitles ولم اعرف ان اعيش لي حياة اخرى لانها كانت قدوتي الوحيدة
    E ainda espero viver o suficiente para ver homens e mulheres igualmente representados a todos os níveis da força de trabalho. TED و مازلت امل ان اعيش مطولاَ حتى ارى الرجال والنساء يعرضون بتساوي في جميع قوى العمل
    - Mas Gene quer que eu more em um ambiente mais controlado, sabe? Open Subtitles لكن جيني يريدني ان اعيش في بيئة متحكمة اكثر
    Bruce, adorava viver contigo no teu castelo... para sempre, como num conto de fadas. Open Subtitles (بروس) انا احب ان اعيش في قلعتك لابد مثل قصص الجنيات
    Não quero continuar a viver desta maneira. Open Subtitles لا أريد ان اعيش هكذا اكثر من ذلك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus