Quando encontrei este lugar, estava repleto de comida. Quando passei por aquilo, fiz o que tinha de fazer. | Open Subtitles | عندما وجدت هذا المكان كان مكتظ بالغذاء عندما أضطررت لهذا قمت بما يجب ان اقوم به |
Eu gostaria de fazer uma metáfora, mas não tenho uma, realmente. | TED | وأود ان اقوم بعمل استعارة لكنها ليست لدي واحدة |
Não posso debater neste momento. Tenho de fazer as minhas visitas. | Open Subtitles | لن استطيع مناقشة ذلك الان يجب ان اقوم بعملى |
Escutem vocês os dois. Tenho que fazer meu trabalho. | Open Subtitles | اسمعوا انتما الاثنان حسناً يجب ان اقوم بعملى |
Tenho que fazer uma chamada rápida. | Open Subtitles | يجب عليا ان اقوم بعمل مكالمة واحدة سريعه |
E gostaria de o fazer de tal forma que que não fosse realmente necessário ler a linguagem, porque tenho a certeza que não ia ser capaz de o fazer. | TED | واريد ان اقوم ذلك بطريقة معينة بحيث لا يتوجب علي معرفة اللغة لانني متيقن انني لن استطيع قراءتها على حد علمي يوجد هُناك أبجدية |
Tive de fazer umas modificaçõezitas... | Open Subtitles | بالطبع وجب علي ان اقوم ببعض التعديلات الطفيفه |
Escute. Quero que fique bem claro. Não há hipótese nenhuma de fazer uma coisa destas. | Open Subtitles | اريد اوضح لك هذا من المستحيل ان اقوم بهذا |
Só pensas no teu hospital, tenho eu de fazer tudo. | Open Subtitles | كل ماتفكر فيه هو المستشفى وعلي ان اقوم بكل شيء |
Não sei, talvez seja isto que eu tenha de fazer. | Open Subtitles | لا اعلم ,ربما هذا ما يجب ان اقوم به |
Eu tinha de fazer alguma coisa, então fui ver o teu irmão. | Open Subtitles | وكان عليّ ان اقوم بشيءٌ ما,لذا انا ذهبت لمقابلة اخيك. |
Se vou escrever um segundo livro, vou ter de fazer prostituição à séria. | Open Subtitles | اذا كنت سوف اكتب كتاباً ثانياً ينبغي علي ان اقوم ببعض افعال العاهرات الحقيقية |
Tudo o que temos que fazer é pôr gasolina na minha camioneta. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو ان اقوم بتعبئة سيارتي بالوقود |
Sim. Os pelinhos já eram. Tive que fazer uma depilaçãozinha. | Open Subtitles | نعم ، مع ذلك لا توجد تجاعيد كان لابد ان اقوم ببعض التدليك |
Só saberei o que fazer quando falar com ele. | Open Subtitles | أستطيع أن أعرف مايجب ان اقوم به بعد أن ادعوه |
Ele gozou comigo e... eu tinha que... fazer melhor. | Open Subtitles | لقد عبث بي علي ان اقوم بعمل افضل |
(Risos) Era só o que eu tinha que fazer naquele momento. | TED | (ضحك) وكان كل ما يجب ان اقوم به حين ذلك |
Eu tinha uma escolha a fazer uma escolha entre fazer o meu dever como soldado ou como um homem. | Open Subtitles | كان لدي الخيار ان اقوم بواجبي كجندي او كإنسان |
Só queria fazer o que deve fazer uma mâe, uma irmã, um pai. | Open Subtitles | انا احاول ان اقوم بما يقوم به اى ام او اخت او اب |
Se calhar queria ser tão bem sucedido e tão capaz de arcar com a responsabilidade que iria fazer isso e ia ser capaz de cuidar dos doentes do meu especialista mesmo sem ter de o contactar. | TED | ربما اردت ان اكون ناجحاً جداً وقادر على تحمل المسؤولية التي يمكنني ان اقوم بها ويمكنني ان ارعى نزلاء صاحب المشفى دون الرجوع اليه. |