Não ficava assim tão empolgado desde que descobri o Andre a fazer caricaturas no molhe. | Open Subtitles | لم اتحمس بهذا القدر منذ ان اكتشفت آندريه يرسم الكاريكاتير عند رصيف الميناء |
Desde que descobri que o Valentine era o meu pai, pergunto-me como a minha mãe pode ter sido casada com alguém assim e porque ficou com ele. | Open Subtitles | منذ ان اكتشفت ان فلانتين والدي كنت أتساءل لماذا كانت أمي متزوجة من رجل مثل هذا القبيل ولماذا بقيت |
E agora, quero apresentar-vos um novo talento, um talento para os anos 80, que descobri no bengaleiro, acreditem ou não! | Open Subtitles | "والان ، اريد ان اعرفكم الى جديد المواهب " أ المواهب ل80 's "ان اكتشفت فى غرفة المعطف ،" |
Agora, se tiver que voltar aqui, se descobrir que me enganou... | Open Subtitles | الآن, ان كان علي العوده هنا.. ان اكتشفت انك تعبث معي, |
Portanto, pai, se descobrir o que o Phil fez ao ferro de soldar, eu levo-to a casa. | Open Subtitles | اذن ابي ان اكتشفت ما الذي فعله فيل بمكواة الحديد تلك سأحضرها اليك |
Desde que descobri como ela dá cabo de uma pila. | Open Subtitles | منذ ان اكتشفت انها تريح القضيب |
Desde que descobri quem sou. | Open Subtitles | منذ ان اكتشفت من أنا حقيقةً |
Assim que descobri que ele me enganou... | Open Subtitles | منذ ان اكتشفت بأنه خانني |