Entendo que os miúdos queiram faltar nesta altura do ano. | Open Subtitles | أنا اقدر ان الأطفال فى هذا الوقت من العام يميلون إلى التهرب من المدرسة |
- Eu acho que os miúdos andam a gozar contigo. - Eu parti-lhe a janela. | Open Subtitles | ـ أظن ان الأطفال الكبار يخيفونك يا عزيزتي ـ لقد كسرت نافذتها |
Sim, acho que os miúdos estão a aguentar-se. | Open Subtitles | أجل، أظن ان الأطفال متماسكون على نحو جيد. |
Posso fingir que as crianças são pequenos bichos na minha rede. | Open Subtitles | و يمكن ان اتظاهر ان الأطفال حشرات صغيرة في شبكتي |
Não, mas sempre achei que as crianças vão onde querem. | Open Subtitles | لا لكني وجدت دائماً ان الأطفال يذهبوا حيث يريدون |
Penso que as crianças ficarão confortáveis neste quarto. | Open Subtitles | انا اعتقد ان الأطفال سيكونون مرتاحون في هذه الغرفة |
Sei que os miúdos mentem aos pais sobre coisas, mas tu não fazes isso. | Open Subtitles | اعلم ان الأطفال يكذبون على أبائهم بشأن بعض الأمور و لكنك لا تفعلين ذلك |
Robert, agora que os miúdos estão na sala, acho que é um bom momento para fazermos o nosso anúncio. | Open Subtitles | روبرت، بما ان الأطفال في غرفة الجلوس... اعتقد بإنه الوقت المُناسب... لإعلان قراراتنا. |
Tem a cara tão cheia de cicatrizes que as crianças choram na sua presença. | Open Subtitles | وجهه مُشوه, حتى ان الأطفال يبكون في وجوده |
Assumimos sempre que as crianças não mentem. | Open Subtitles | هذا دائماً يثبت ان الأطفال يكذبون |
(Risos) Faço desporto ao nível de quatro anos. O que acontecia é que as crianças driblavam uns cones, e ficavam cheios de calor. Depois iam sentar-se debaixo das árvores onde eu já estava sentado. (Risos) Eu inventava histórias e contava-lhas. Contava-lhes histórias da minha vida. | TED | (ضحك) لعبت رياضة مناسبة لسن الرابعة، لذلك ما الذي حَصل هو ان الأطفال يلعب حول بعض الأعمدة، وبعد ان يشعروا بالحر، يتجهون لشل الشجرة ويجلسون تحتها وانا كنت جالس من قبل- (ضحك) - واخترع قصة ثم احكيها لهم احكي لهم قصة حياتي. |