"ان الأطفال" - Traduction Arabe en Portugais

    • que os miúdos
        
    • que as crianças
        
    Entendo que os miúdos queiram faltar nesta altura do ano. Open Subtitles أنا اقدر ان الأطفال فى هذا الوقت من العام يميلون إلى التهرب من المدرسة
    - Eu acho que os miúdos andam a gozar contigo. - Eu parti-lhe a janela. Open Subtitles ـ أظن ان الأطفال الكبار يخيفونك يا عزيزتي ـ لقد كسرت نافذتها
    Sim, acho que os miúdos estão a aguentar-se. Open Subtitles أجل، أظن ان الأطفال متماسكون على نحو جيد.
    Posso fingir que as crianças são pequenos bichos na minha rede. Open Subtitles و يمكن ان اتظاهر ان الأطفال حشرات صغيرة في شبكتي
    Não, mas sempre achei que as crianças vão onde querem. Open Subtitles لا لكني وجدت دائماً ان الأطفال يذهبوا حيث يريدون
    Penso que as crianças ficarão confortáveis neste quarto. Open Subtitles انا اعتقد ان الأطفال سيكونون مرتاحون في هذه الغرفة
    Sei que os miúdos mentem aos pais sobre coisas, mas tu não fazes isso. Open Subtitles اعلم ان الأطفال يكذبون على أبائهم بشأن بعض الأمور و لكنك لا تفعلين ذلك
    Robert, agora que os miúdos estão na sala, acho que é um bom momento para fazermos o nosso anúncio. Open Subtitles روبرت، بما ان الأطفال في غرفة الجلوس... اعتقد بإنه الوقت المُناسب... لإعلان قراراتنا.
    Tem a cara tão cheia de cicatrizes que as crianças choram na sua presença. Open Subtitles وجهه مُشوه, حتى ان الأطفال يبكون في وجوده
    Assumimos sempre que as crianças não mentem. Open Subtitles هذا دائماً يثبت ان الأطفال يكذبون
    (Risos) Faço desporto ao nível de quatro anos. O que acontecia é que as crianças driblavam uns cones, e ficavam cheios de calor. Depois iam sentar-se debaixo das árvores onde eu já estava sentado. (Risos) Eu inventava histórias e contava-lhas. Contava-lhes histórias da minha vida. TED (ضحك) لعبت رياضة مناسبة لسن الرابعة، لذلك ما الذي حَصل هو ان الأطفال يلعب حول بعض الأعمدة، وبعد ان يشعروا بالحر، يتجهون لشل الشجرة ويجلسون تحتها وانا كنت جالس من قبل- (ضحك) - واخترع قصة ثم احكيها لهم احكي لهم قصة حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus