"ان الفن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a arte
        
    Na verdade o facto de que a arte não pode mudar as coisas faz dela um lugar neutro para trocas e discussões, e depois permite-te mudar o mundo. TED في الواقع ان حقيقة ان الفن لا يمكنه تغيير الاشياء يجعله مكانا محايد للتبادلات والنقاشات, ومن ثم يمكنك من تغيير العالم.
    Os críticos... dizem que a arte moderna consiste num conjunto de formas e cores arbitrárias... lixo... que alguém decidiu chamar de arte. Open Subtitles المنتقدون يقولون ان الفن الحديث هو سلسلة من الأشكال و الألوان القمامة
    Diz-se que a arte imita a vida, mas talvez... seja provável que a arte manipule a vida. Open Subtitles يقال ان الفن يجسد الحياة لكن ربما , فعليا الفن هو الذي يتلاعب بالحياة
    Acho que é por isto que dizem que a arte está nos olhos do observador. Open Subtitles أظن ان ذلك سبب قول ان الفن في عين الناظر
    A outra coisa em que acreditamos é que a arte não se deveria explicar a si mesma, os artistas não deveriam dizer as suas intenções, porque se eles as dissessem, isso poderia quebrar o feitiço e nós poderíamos achar a arte demasiado fácil. TED الشيئ الاخر الذي نؤمن به هو ان الفن لا يجب ان يشرح نفسه الفنان لا يتوجب عليه قول ما يرمز له لانهم لو قالوا لربما ازالوا السحر ولربما اصبح سهلا بالنسبة لنا
    Não percebo mesmo nada." Isso quer dizer que a arte funcionou. TED أنا لا أفهمه على الإطلاق " وهذا يعني ان الفن بخير ، هل تعلمون ؟
    As duas ideias mesmo más que pairam no mundo moderno que inibem a nossa capacidade de extrair força da arte: a primeira ideia é que a arte deveria valer por si própria -- uma ideia ridícula -- uma ideia de que a arte deveria viver numa bolha hermética e que não deveria tentar fazer nada com este mundo conturbado. TED اسوأ فكرتين تحومان في العالم الحديث كبح جماحنا من اكتساب قوتنا من الفن الفكرة الاولى ان الفن يجب ان يكون لغرض الفن فكرة سخيفة فكرة ان الفن يجب ان يكون في فقاعة محكمة ولا يجب ان يفعل شيئ لاجل هذا العالم المضطرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus