"ان بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que depois
        
    • que após
        
    É muita imaginação pensar que depois destes anos todos alguém planejaria acertar as contas com a gente por algo que aconteceu quando éramos rapazes. Open Subtitles انه اعتقاد غريب ان تفكر ان بعد كل هذه السنوات شخص ما يخطط للانتقام منا لشئ حدث عندما كنا اطفال
    Sabes que depois desta tua actuação, és completamente inútil para mim, agora? Open Subtitles أتدرك ان بعد كلّ ما فعلته، أنت عديم الفائدة بالنسبة لي كليّاً الآن؟
    Eu imagino que depois do assunto desagradável de ontem, Open Subtitles تخيلت ان بعد الاحداث الغير سعيدة بالامس ,
    Disse aos meus irmãos que, após dez anos de guerra, a vitória era vossa, e que jamais alguém penetraria as muralhas de Tróia. Open Subtitles -قلت لهم ان بعد عشر سنوات قد انتصرت ولن يدخل أحد أسوار طروادة
    Achei que após umas horas nas barracas de jogos e nos carrinhos de choque, poderia riscá-los da lista e ir ver implosões na televisão. Open Subtitles تصورت ان بعد ساعتين من كرة التزلج وركوب العربات المتصادمة بضع مرات سأتمكن من شطبها عن لائحتي والعودة الى مشاهدة انهيار المباني على التلفاز
    Ouvi dizer que depois da festa é mais quente. Open Subtitles سمعت ان بعد الحفله ستكون حاره اكثر
    Ele acha que depois de 3 sessões deveríamos ter sexo Open Subtitles يعتقد ان بعد 3 مرات ينبغي علينا ممارسة الجنس الذي ينتج ذروة متزامنة كهذا الذي حصل يعتقد ان بعد 3 مرات ينبغي علينا ممارسة الجنس الذي ينتج ذروة متزامنة كهذا الذي حصل
    Aqui com vocês, anuncio que após todos estes anos de opressão à música do meu pais, encontramo-nos aqui para ouvir e para testemunhar o renascimento das raízes da nossa música. Open Subtitles "هنا بينكم ، وأود أن أعلن من "الفرح ان بعد كل هذه السنوات من الظلم للموسيقى في بلدي نجد أنفسنا هنا لنستمع ونشهد
    Recebemos a indicação de que o júri e o Juiz Appel voltaram à sala do tribunal, o que significa que, após 16 horas de deliberação, estamos prestes a saber o veredito deste caso bastante mediático. Open Subtitles نحن نحصل على تقارير ان اللجنه والقاضي "أبيل" عادوا لغرفة المحاكمه مما يعني ان بعد 16 ساعه من التشاور
    É que após tudo aquilo pelo que passou, não aprendeu praticamente nada. Open Subtitles ان بعد كل ما مررتي به لم تتعلمي اي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus