É muita imaginação pensar que depois destes anos todos alguém planejaria acertar as contas com a gente por algo que aconteceu quando éramos rapazes. | Open Subtitles | انه اعتقاد غريب ان تفكر ان بعد كل هذه السنوات شخص ما يخطط للانتقام منا لشئ حدث عندما كنا اطفال |
Sabes que depois desta tua actuação, és completamente inútil para mim, agora? | Open Subtitles | أتدرك ان بعد كلّ ما فعلته، أنت عديم الفائدة بالنسبة لي كليّاً الآن؟ |
Eu imagino que depois do assunto desagradável de ontem, | Open Subtitles | تخيلت ان بعد الاحداث الغير سعيدة بالامس , |
Disse aos meus irmãos que, após dez anos de guerra, a vitória era vossa, e que jamais alguém penetraria as muralhas de Tróia. | Open Subtitles | -قلت لهم ان بعد عشر سنوات قد انتصرت ولن يدخل أحد أسوار طروادة |
Achei que após umas horas nas barracas de jogos e nos carrinhos de choque, poderia riscá-los da lista e ir ver implosões na televisão. | Open Subtitles | تصورت ان بعد ساعتين من كرة التزلج وركوب العربات المتصادمة بضع مرات سأتمكن من شطبها عن لائحتي والعودة الى مشاهدة انهيار المباني على التلفاز |
Ouvi dizer que depois da festa é mais quente. | Open Subtitles | سمعت ان بعد الحفله ستكون حاره اكثر |
Ele acha que depois de 3 sessões deveríamos ter sexo | Open Subtitles | يعتقد ان بعد 3 مرات ينبغي علينا ممارسة الجنس الذي ينتج ذروة متزامنة كهذا الذي حصل يعتقد ان بعد 3 مرات ينبغي علينا ممارسة الجنس الذي ينتج ذروة متزامنة كهذا الذي حصل |
Aqui com vocês, anuncio que após todos estes anos de opressão à música do meu pais, encontramo-nos aqui para ouvir e para testemunhar o renascimento das raízes da nossa música. | Open Subtitles | "هنا بينكم ، وأود أن أعلن من "الفرح ان بعد كل هذه السنوات من الظلم للموسيقى في بلدي نجد أنفسنا هنا لنستمع ونشهد |
Recebemos a indicação de que o júri e o Juiz Appel voltaram à sala do tribunal, o que significa que, após 16 horas de deliberação, estamos prestes a saber o veredito deste caso bastante mediático. | Open Subtitles | نحن نحصل على تقارير ان اللجنه والقاضي "أبيل" عادوا لغرفة المحاكمه مما يعني ان بعد 16 ساعه من التشاور |
É que após tudo aquilo pelo que passou, não aprendeu praticamente nada. | Open Subtitles | ان بعد كل ما مررتي به لم تتعلمي اي شيء |