Precisas de parar com isto. Precisas de parar de diagnosticar as pessoas. | Open Subtitles | يجت ان تتوقفي عن ذلك، يجب ان تتوقفي عن تشخيص الناس. |
Importas-te de parar de olhar para as minhas malas? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تتوقفي عن التحديق بحقائبي |
Mãe, tens de deixar de iniciar as conversas desse modo. | Open Subtitles | أمي, عليك ان تتوقفي عن بدء المحادثات بهذا الشكل |
Tens de deixar de fazer aspas quando bebes. Espero bem que ela não tenha um plano. | Open Subtitles | عليكِ ان تتوقفي عن الأقتباس عندما تشربي أتمنى بالتأكيد ألا تخطط من أجل هذا |
Certo, primeiro preciso que pares de gritar e me ouças. | Open Subtitles | حسناً, اريدك ان تتوقفي عن الصراخ واستمعي لي |
Quero que pares de vir aqui, começar a abrir as coisas e dizer-me que vou morrer. | Open Subtitles | اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا وفتح الاشياء واخباري اني سوف اموت |
Tens de parar de te culpabilizar acerca do Richard. | Open Subtitles | يجب ان تتوقفي عن لوم نفسك بسبب ريتشارد |
E tu precisas parar de tentar controlar tudo e simplesmente apreciar o quê tens. | Open Subtitles | وعليك ان تتوقفي عن محاولة السيطرة على كل شيء وان تقدري الاشياء كما هي وان تقدري ما تملكين |
Agora, tu precisas de parar de lamentar-te e continuar. | Open Subtitles | و الان يجب ان تتوقفي عن البكاء و تكملي حياتك |
Podes parar de te comportares como uma criança, por favor, e dar-me um desconto? | Open Subtitles | الايمكن ان تتوقفي عن التصرف كطفلة ارجوك امنحيني فرصة ؟ |
Talvez não faça mal... falar sobre isso agora, talvez devesse parar de fugir de quem é. | Open Subtitles | ربما كون من الافضل ان تتحدثي عنه الان ربما يكون من الافضل ان تتوقفي عن الهرب من حقيقتك |
April, se queres ser minha amiga, tens de parar de fazer isso. | Open Subtitles | ابريل، ان كنا سنصبح اصدقاء -عليك ان تتوقفي عن فعل هذا |
Só que, para isso, tens de deixar de fazer negócios com o Jonah. | Open Subtitles | الشي الوحيد هو , يجب ان تتوقفي عن عقد صفقات مع جون |
Olha, tens de deixar de agir desta maneira, tá? | Open Subtitles | اسمعي, يجب ان تتوقفي عن فعل هذا؟ |
Preciso de espaço, preciso que pares de me chatear, Catherine. | Open Subtitles | ان احتاج بعض المساحة انا احتاج منك ان تتوقفي عن مضايقتي ياكاثرين |
Quero que pares de me foder a vida? | Open Subtitles | ما رأيك ان تتوقفي عن التدخل في حياتي ؟ |
Preciso que pares de mentir. | Open Subtitles | اريدك ان تتوقفي عن الكذب. |
Por isso, tens de parar com as projecções, antes que afecte o teu trabalho. | Open Subtitles | لذا يجب ان تتوقفي عن هذا قبل ان يؤثر على تأديتكي لعملك |
Precisa de parar com essa coisa de história aos quadradinhos. | Open Subtitles | يجب ان تتوقفي عن قراءه هذه المجلات |
Mãe, tens de parar com isso. | Open Subtitles | أمي,يجب ان تتوقفي عن فعل ذلك |