"ان تحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguir
        
    • ter o
        
    • ir buscar
        
    • que tenhas
        
    • que arranjar
        
    A vossa analista pode conseguir uma lista de todos os miúdos que estão a ir ao psicólogo? Open Subtitles هل يمكن لمحللتكم ان تحصل على لائحة لكل الاطفال في المنطقة التي نستهدف البحث فيها؟
    Bem, nunca pensei ver chegar o dia, mas diria que está prestes a conseguir a sua carta. Open Subtitles لم أعتقد اني سأرى اليوم ولكني أعتقد انك على وشك ان تحصل على رخصة قيادة
    O truque é, claro, ter o código. Open Subtitles إنّ الخدعةَ، بالطبع، ان تحصل علي الرمزُ.
    Tal como disse antes, se queres tens de ir buscar, sabes? Está bem. Sim. Open Subtitles كما قلت من قبل , إذا أردتها يجب ان تحصل عليها أتعلم هذا ؟
    Certamente o teu advogado vai querer que tenhas um. Open Subtitles انني متأكد ان محاميك قد يريدك ان تحصل على واحد
    Mas se está sequer a sugerir que tive algo a ver com isso, então terá que arranjar alguma prova. Open Subtitles ولكن, لو كنت تقترح حتى, ان لى دخل فى هذا عندها يجب ان تحصل لنفسك على دليل
    Esperam conseguir uma maioria a favor das suas politicas. Open Subtitles والامل ان تحصل المعارضة على اغلبية في التصويت
    Ouve, com o teu cérebro e as tuas notas, podias conseguir uma bolsa e ir para a universidade. Open Subtitles مع ذلك العقل والدرجات, يا رجل يمكنك ان تحصل على منحة دراسية نحن لا نستطيع ان نضعك في الجامعة مرة اخرى, اليس كذلك سودا؟
    A Lizzie conseguiu tudo o que tu deves conseguir quando vem para a Europa. Open Subtitles ليزى استطاعت ان تحصل على كل ماتتمنى ان تحصل علية عند ذهابك لأوربا
    O que é que, exactamente, está à espera de conseguir com estas pessoas? Open Subtitles فقط ماذا بالضبط تتمنى ان تحصل من هؤلاء الناس؟
    Eu estou completamente ciente da sua reputação e de forma alguma vai conseguir. Não. Open Subtitles فانا قلقه من سمعتك مستحيل ان تحصل منى على شئ.
    A única maneira de se conseguir o melhor produto é ter a primeira escolha do dia. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحصل على افضل منتج هي ان تحصل على اول قطفه في الصباح
    Tens de a deixar em paz. Deixa-a ter o sucesso que merece. Open Subtitles الآن حان الوقت لترك، وحان الوقت للحصول على تستحق النجاح الذي يمكن ان تحصل.
    És obviamente uma mulher que está acostumada a ter o que quer. Open Subtitles أقصد, من الواضح انك امرأة اعتادت على ان تحصل على ما تريده
    Precisas ter o homem. Se tiveres um barco. Open Subtitles نعم , يجب ان تحصل على رجل قارب اذا كان لديك قارب
    Queres ir buscar uns quiznos, ir para a Farmácia, como nos velhos tempos? Open Subtitles تريد ان تحصل على القليل من الكوينزي وتتسكع مع صيدلاني
    Diz à tua namorada para ir buscar as cuecas a minha casa. Open Subtitles اخبر عشيقتك ان تحصل على ملابس داخليه مني
    - Vais ter de a ir buscar. Open Subtitles وصلت الى ان تحصل عليه بنفسك، يارجل
    Acho engraçado que tenhas de ter a minha permissão para ires à Cidade Proibida. Open Subtitles اني اظن انه من الغريب ان تحصل على موافقتي لدخول المدينة المحرمة
    Mas, não, não quero que tenhas sexo. Open Subtitles لكني لا اريدك ان تحصل على الجنس إطلاقا
    E espero que tenhas um caso difícil. Open Subtitles واتمنى ان تحصل على قضية صعبة
    Se quiser ser um cidadão, tem que arranjar um emprego. Open Subtitles اذا اردت ان تكون مواطنا يجب ان تحصل على عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus