"ان تخبرينى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me diga
        
    • que me dizer
        
    • me dizer o
        
    • de me dizer
        
    Sra. Ward, quero que me diga exatamente o que aconteceu... desde que chegaram a Arkham. Open Subtitles سيدة وارد , اُريدك ان تخبرينى بالظبط ماذا حدث ؟ . منذ وصولك إلى ارخام
    Preciso que me diga tudo o que aconteceu na casa antes de Tony chegar. Open Subtitles اريدك ان تخبرينى بكل ما حدث فى منزلك قبل ان يصل "تونى"
    Ouça, a vida dele está em risco. Tem que me dizer onde diabos ele está. Open Subtitles اسمعينى , حياته فى خطر عليك ان تخبرينى اين هو بحق الجحيم
    Tens que me dizer exactamente onde vão e quando. Open Subtitles اريدك ان تخبرينى بالتحديد متى واين سيذهبوا.
    Um dia, tem que me dizer o que aconteceu entre vocês os dois. Open Subtitles يوماً ما عليك ان تخبرينى ما الذى حدث بينكم
    Não precisa de me dizer que a polícia está a cometer um terrível erro. Open Subtitles ولاداعى ان تخبرينى بأن البوليس قد ارتكب خطأ فظيعا
    Preciso que me diga a que cheirava aquele beco. Open Subtitles اريدك ان تخبرينى كيف كانت رائحة الزقاق
    Não tens que me dizer duas vezes. Open Subtitles لست مضطرة ان تخبرينى هذا مرتين
    - Minh, agora não. - Ouça, tem que me dizer onde seu irmão está. Open Subtitles - عليك ان تخبرينى اين اخوكى الان؟
    Tem que me dizer exactamente... Open Subtitles عليك ان تخبرينى بالضبط
    - Pode me dizer o que aconteceu? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرينى ماذا حدث ؟
    Pode me dizer o que houve? Open Subtitles هل يمكن ان تخبرينى بما حدث ؟
    Se souber de algumas potenciais testemunhas que a acusação possa chamar ou de quaisquer provas que eles usem contra ela, tem de me dizer. Open Subtitles اذا عرفت اى شهود محتملين من الممكن ان يستدعيهم الادعاء او اى ادلة سيستخدموها ضدنا يجب ان تخبرينى
    Natalie, tens de me dizer, está bem? Open Subtitles ناتالى , يجب ان تخبرينى , حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus