"ان تضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ponha
        
    • que coloques
        
    • de colocar
        
    • pôr o
        
    • pôr um
        
    • ponhas a
        
    • que me coloques
        
    Sr. Hill, preciso que ponha as mãos atrás das costas. Open Subtitles سيد هيل , سوف اطلب منك ان تضع يديك خلف ظهرك
    Quero que ponha um fim a isso. Open Subtitles اريدك ان تضع حد ونهاية لكل هذا
    Ok, quero que coloques os dedos nos ouvidos, Open Subtitles حسناً , ارديك ان تضع اصبعيك في اذنيك
    Quero que coloques guardas do templo na tumba de Arimateia. Open Subtitles اريدك ان تضع حراس الهيكل (عند قبر الـ (رامي
    Coronel, você disse que tocou uma das vítimas antes de colocar as luvas? Open Subtitles كولونيل، قلت انك لمست احد الضحايا قبل ان تضع القفاز
    Por isso, podias pôr o ombro a sério nela. Open Subtitles ليكون بستطاعتك حقا ان تضع كتفك بالداخله.
    Diz como se pode pôr um feixe de luz na arma, e usá-lo para ver na escuridão. Open Subtitles ويشرح كيف يمكن ان تضع مصباح في راس البندقية لتستطيع الرؤيا في الظلام
    Quero que ponhas a canção certa. É a dourada. Open Subtitles اريد منك ان تضع الاغنية الصحيحة تلك الذهبية, مثل هذا
    Preciso que me coloques uma escuta. Open Subtitles اريدك ان تضع جهاز تجسس من اجلى
    Posso pedir-lhe que ponha isto? Open Subtitles اريد ان اطلب منك ان تضع بعضاً من هذة ؟
    Não, não, não. Quero que ponha isso na sua mala. Open Subtitles لا لا أريدك ان تضع ذلك في حقيبتك
    Quer que ponha nessa conta? Open Subtitles اتريد ان تضع هذه ايضا
    Preciso que coloques toda a tua alma nisso. Open Subtitles انا اريدك ان تضع روحك كلها في هذا العمل
    Tens de colocar o teu amor numa garrafa e prometer que bebes dela todos os dias. Open Subtitles يجب ان تضع حبك فى زجاجة وتعد نفسك ان تشرب منها كل يوم
    Ter todos a contar contigo para salvar a vida de alguém amado, teres de colocar os teus sentimentos de lado... Open Subtitles الضغط بأن الجميع يعتمدون عليك ... لتنقذ حياة شخص تحبة وتحاول ان تضع مشاعرك جانباً
    Neste ponto, talvez possa referir que em Londres não temos o hábito de colocar a faca na boca, Open Subtitles علي ان أقطع كلامي لأخبرك ان في لندن ليس من العادة ان تضع السكينة في فمك خوفاً من الحوادث علي ان أقطع كلامي لأخبرك ان في لندن ليس من العادة ان تضع السكينة في فمك خوفاً من الحوادث
    O que eu lhe permiti fazer foi pôr o seu humor nas canções. Open Subtitles وارغب بشكر.. كل ما اردت منها القيام به هو ان تضع احاسيسها في اغانيها
    Não se pode pôr um preço na lealdade, não é Liza? Open Subtitles تغيير بسيط، لا تستطيع ان تضع سعراً للولاء، صحيح يا ليزا؟
    - E agora vai casar-se com um. - Não ponhas a culpa do Chip em mim. Open Subtitles والان سوف تتزوج واحد منهم لا يمكنك ان تضع اللوم علي؟
    Preciso que me coloques uma escuta. Open Subtitles اريدك ان تضع جهاز تجسس من اجلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus