"ان تعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • que viver
        
    • de viver
        
    • que vivas
        
    • vives
        
    • viver para
        
    • podias viver
        
    • viver os seus
        
    Não tens que viver com alguém para gostares dessa pessoa. E eu amo-te muito! Open Subtitles ليس ضرورياً ان تعيش مع اناس كي تحبهم انا احبك
    Prefiro morrer de pé que viver de joelhos! Open Subtitles من الافضل ان تموت واقفاً من ان تعيش على ركبتيك
    Temos de viver a vida olhando para a frente, e nunca para trás. Open Subtitles يجب ان تعيش حياتك متقدماً للامام وليس راجعاً للخلف
    "Tens de viver o momento". Open Subtitles ينبغي عليك ان تعيش اللحظـة يارجل
    Prefiro que vivas pois, a meu ver é uma felicidade morrer. Open Subtitles اريدك ان تعيش لانني اشعر ان الموت سعادة لك
    Andas nos bairros pobres e vives nesse lugar horrível... quando poderias viver aqui comigo... Open Subtitles تشردك الكامل فيه شيء يبقيك فوق فوق المدينه عندما يمكن ان تعيش هنا معي
    Deve... sabes, viver para lutar outro dia e essas coisas. Open Subtitles تعلم, ان تعيش لتقاتل فى يوم اخر وكل ذلك.
    Podia ser universal. podias viver lá a vida, poderia mudar tudo, prometo. Open Subtitles يمكنه ان يكون عالميا يمكنك ان تعيش حياتك هناك
    Como é viver os seus sonhos? Open Subtitles لذا ، اخبرني دكتور ما الذي تشعر به ان تعيش في حلمك؟
    Agora ela tem que viver connosco. É isso que tem que ser. Open Subtitles نحن نريد ان تعيش معنا هذا كل ما في الامر
    Portanto ela tem que viver com o tipo que a viola? Open Subtitles لذا يجب عليها ان تعيش مع الرجل الذي اغتصبها؟
    Ela escolheu o seu caminho, e agora ela tem que viver com as conseqüências. Open Subtitles لقد أختارت طريقها والان يجب ان تعيش مع العواقب
    Por isso ela tem que viver num hospital agora, como eu. Open Subtitles لذلك عليها ان تعيش في مستشفى الان مثلي
    - Disse-lhe que tinha de viver comigo. Open Subtitles اخبرتها ان بامكانها ان تعيش معي مؤقتا
    Mas tu agora tens de viver com o sofrimento que causaste. Open Subtitles انت يجب ان تعيش مع الالم الذي سببتة
    Não me importo, senhor. Você tem de viver. Open Subtitles لا اكترث سيدي عليك ان تعيش
    Não tem de viver assim. Open Subtitles لايجب عليك ان تعيش هكذا
    Não... Eu tive uma vida rude para que vivas bem. Open Subtitles لقد عشت حياة قاسية من اجل ان تعيش انت مترفاً
    Faço isto porque quero que vivas e dês o mundo aos teus filhos. Open Subtitles انا افعل هذا لانني ...اريدك ان تعيش وتنجب اطفالاً
    Assina os documentos hoje e vives como civil aqui em Kodiak... se é isso que desejas. Open Subtitles ان توقع الورق اليوم وباستطاعتك ان تعيش كمدني هنا في كودياك، اذا كان ذلك ماتريده.
    É impossivel viver para sempre perfeitamente. Open Subtitles انه من المستحيل ان تعيش للأبد .. على نحو كامل
    Ela deixava-te fazer o que querias. Tu podias viver a tua vida. Open Subtitles كانت تدعك تفعل ما تريد لتستطيع ان تعيش حياتك
    A Vó merece viver os seus últimos dias na sua própria casa, rodeada pela família que a adora e que a vai esconder no sótão. Open Subtitles ماو ماو يجب ان تعيش حياتها في منزلها محاطة بعائلتها التي تحبها والتي تخبأها في علية المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus