"ان تفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • que penses
        
    • que pensar
        
    • de pensar
        
    • que pense
        
    • pensar em
        
    • que devias
        
    • podes pensar
        
    Step, não te quero dizer o que fazer, mas só quero que penses nisso. Open Subtitles ستيب , لا اريد ان اقول لك ما تفعل لكن اريدك ان تفكر بهذا جيداً
    Quero que penses, com muito cuidado sobre os teus sentimentos, porque não posso suportar que me digas qualquer coisa menos do que a própria verdade de Deus. Open Subtitles اريدك ان تفكر جيداً وبعناية حول كيف كنت تشعر، لأن لا يُمكنني تحمل أن تخبرني أيّ شيء أقل من حقيقة الرب.
    Os cientistas forenses têm que pensar no quadro geral. TED بصفتك عالم الطب الشرعي، عليك ان تفكر ملياً بهذه الصورة.
    Que tipo de ideia é esta de pensar em construir uma cidade de raíz nas Honduras? TED اذا اي نوع من الافكار هي ان تفكر في بناء مدينة جديدة في الهندوراس؟
    Podemos construir uma máquina que pense como um ser humano, que seja consciente? TED هل يمكنكم بناء آلة تستطيع ان تفكر بنفس طريقة الانسان بصورة واعية ؟
    - Eu tenho um carro. - Talvez devesses pensar em usá-lo. Open Subtitles ـ لديّ سيارتي الخاصة ـ ربّما عليك ان تفكر بأستخدامها
    Quero que penses com muito cuidado, sobre o que me vais dizer, Frankie. Open Subtitles اريدك ان تفكر بحذر شديد حول ما ستقوله لي الان فرانكي
    Quero que penses. Era um homem idoso. Open Subtitles انا اريدك ان تفكر بخصوص الامر انة كان رجلاً عجوزاً
    Sei que é um pedido enorme, e peço-te para que penses bem. Open Subtitles اعرف بانه طلب كبير,و انا اطلب منك ان تفكر به
    Não quero que penses, por isso para de pensar. Open Subtitles لا اريدك ان تفكر في ذلك لذلك توقف عن التفكير في ذلك
    Quero que corras, Charlie. Quero que penses em como será a tua morte. Open Subtitles "اريدك ان تجري "تشارلي اريدك ان تفكر كيف سنقتلك
    Para se fazer filmes há que pensar no público ou então acaba-se fazendo-os só para nós, tornam-se masturbação artística. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تصنع الافلام عليك ان تفكر بالجمهور والا فأنك تصنع الافلام لنفسك
    - Mas tem que pensar. Preciso que pense nisso, tudo bem? Open Subtitles لكن يجب عليك ان تفكر في ذلك احتاجك ان تفكر بالموضوع
    Ajudam-te a lidar com as coisas, mas tens que pensar nelas. Open Subtitles يعلمونك بمعالجة الوضع ولكن عليك ان تفكر بالأمر
    Agora têm de pensar e falar. Open Subtitles خطوتك القادمه الآن ان تفكر قليلآ وتتحدث قليلآ
    Queres ser considerado um rapaz crescido. Tens de pensar como tal. Open Subtitles هل تريد ان اعتبرك ولد ناضج اذن, لابد ان تفكر مثل الناضجين
    não tens o direito de pensar o que pensas de mim. Open Subtitles ليس لك الحق فى ان تفكر .. ماذا تفعل لى ؟
    Só estou pedindo que pense um pouco mais, sabe? Open Subtitles كل ما اطلب منك فعله هو ان تفكر مليا, تعرف؟
    E quero que pense muito bem antes de me responder, está bem? Open Subtitles و اريد منك ان تفكر طويلاً و بعمق قبل ان ترد على , حسناً ؟
    Estou preocupada e acho que devias falar com alguém. Open Subtitles انا قلقه ,وانا حقاً اريدك ان تفكر برؤية شخصا ما
    Trabalhámos com o Dan durante dois anos, como podes pensar que ele faria isso? Open Subtitles ! كورساك, لقد عملنا متخفين مع دان لسنتين كيف لك ان تفكر انه له اي دخل بهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus