"ان جميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos os
        
    • que todas as
        
    • que toda a
        
    É aí que todos os apicultores vão depois de passarem a noite a mudar abelhas para os campos de amendoeiras. TED وحيث ان جميع مربي النحل يأتون بعد ليلة من نقل المناحل الى بساتين اللوز.
    Não podemos dizer que todos os animais aquáticos têm a pele nua, basta olharmos para a lontra do mar. TED لا يمكن القول ان جميع الحيوانات المائية عارية انظر الى ثعلب الماء
    Estás completamente enganada se pensas que todas as outras mulheres pensam como tu. Open Subtitles انتِ كلياً تظلمين نفسك ان حسبتِ ان جميع النساء يفكرن مثلك
    Como dizia, estou a tentar obter a impressão digital dele, mas parece que todas as suas digitais foram lixadas, vamos ter de encontrar outra forma de o identificar. Open Subtitles وكما كنتُ اقول انا احاول ان احصلَ على بصمات اصابعه لكن يبدو ان جميع بصمات اصابعه
    Sabem que toda a gente vai ver este combate. Open Subtitles انهم يعرفون ان جميع الناس سوف يشاهدون المباراة
    E acho que toda a gente me acompanha ao dizer que sinto muito pelo teu sócio. Open Subtitles واعتقد ان جميع الفصل سيشترك معى فى قول أسفين لاجل رفيقك
    Já notaste, que todos os preços terminam em 9? Open Subtitles هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار تنتهي بـ تسعه؟
    E é muito mais seguro agora que todos os miúdos têm armas. Open Subtitles وأكثر امان, خاصه ان جميع الاطفال يحملون الاسلحه.
    - Temos informações... que todos os nove reféns estão em segurança. Open Subtitles تلقينا الان ان جميع الرهائن كل التسعة رهائن في امان الان
    Estou a ler um livro que diz que todos os nossos sonhos... se baseiam na realidade. Open Subtitles كنت اقرأ احد الكتب وبه ان جميع احلامنا من اسس واقعية
    Pensei que todos os gajos tivessem um fetiche com lésbicas. Open Subtitles أعتقدت ان جميع الشبان يريدون رؤية الأشياء الغريبة
    Parece que todos os bons já estão ocupados. Open Subtitles أو ربما ان جميع الرجال الصالحين قد تزوجوا
    Tom, acabei de descobrir que todas as pessoas que convidei para a minha última churrascada estão envolvidas num homicídio e isto é água. Open Subtitles ستحتاجين لمحامي توم لقد اكتشفت لتوي ان جميع من دعوتهم لحفل شوائي الاخير مشاركين بجريمة قتل
    E a regra do hospital é que todas as nossas batas têm de ser da mesma cor. Open Subtitles وقانون المستشفى يحثّ على ان جميع ملابسنا كممرّضات من المفترض ان تكون نفس اللّون
    Possível acidente na estrada. Fui informada que todas as chamadas seriam reencaminhadas, então... Open Subtitles لقد تم أخباري ان جميع المكالمات يتم تحويلها
    Por exemplo, sabiam que todas as formigas do mundo pesam tanto como todos os seres humanos? Open Subtitles مثلاً , هل تعلم ان جميع النمل في العالم يزن بقدر كل البشر في العالم ؟
    Mas você parece pensar que todas as pessoas à sua volta são estúpidas. Open Subtitles ولكن يبدو أنك تعتقد ان جميع من حولك اغبياء
    Pensava que todas as famílias eram assim. Open Subtitles كنت اعتقد ان جميع العائلات مثل هذا
    Vamos ter que lhes dizer, que toda a nossa força está virada para este caso. Open Subtitles يجب ان نخبرهم ان جميع قواتنا مستعدة لذلك
    Quase aposto que toda a nossa documentação desapareceu. Open Subtitles انا مستعد ان اراهن ان جميع وثائقنا قد انتهت
    E é por isso que toda a minha roupa interior tem nódoas esquisitas. Open Subtitles وهذا هو السبب ان جميع ملابسي الداخلية مغطاة بالبقع الغريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus