"ان علينا ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que devíamos
        
    • que temos de
        
    • que vamos ter de
        
    Parece que devíamos tocar à campainha dela e ver o que acontece. Open Subtitles فنحن لا نزال نهتم يبدو ان علينا ان نقرع الجرس و نرى ما يحدث
    Aliás, acho que devíamos jogar ao monopólio, se achas que me consegues vencer. Open Subtitles في الحقيقه اظن ان علينا ان نلعب لعبة جنونيه من المونوبولي ان كنت تظن ان بامكانك التغلب علي
    Ouve, eu sei que achas que devíamos acabar isto, mas eu não quero desistir disto, mesmo que não saibamos o que é. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ
    Mas isso não significa que temos de planear tudo a cada segundo. Open Subtitles هذا لا يعني ان علينا ان نخطط كل لحظة فيه
    Se tudo correr bem, eles veem como ela é e perceberão que temos de fazer este filme de modo pensado, equilibrado e justo. Open Subtitles يرون حقيقتها ، وسيدركون انّ ان علينا ان نجعل هذا الفيلم مدروس ومتوازن وعادل ، يجب أن يكون عادلًا
    Só significa que vamos ter de trabalhar muito... para torná-lo realidade. Open Subtitles الامر فقط يعني ان علينا ان نعمل بجد اكثر لنحقق الحلم
    Achas que devíamos deixar o Iraque? Open Subtitles هل تعتقدين ان علينا ان نخرج من "العراق" ؟
    Pensei que devíamos conversar. Open Subtitles حسناً , ضننت ان علينا ان نتكلم
    Fui eu que disse que devíamos ir buscar a filha dela. Open Subtitles انا التى قلت ان علينا ان نجلب ابنتها
    A Zoe não confiava na Clarice, por alguma razão, e penso que devíamos continuar assim. Open Subtitles زوي )لَمْ تُأتمنْ (كلارتس)، لسبب ما) واعتقد ان علينا ان نمضي قدما في ذلك
    Lynette, achas que devíamos abrir outra garrafa de vinho? Open Subtitles لينت) هل تعتقدين ان علينا ان) نفتح قنينة نبيذ اخرى ؟ هل كنت تقرأين افكاري ؟
    - Então penso que devíamos fugir. Open Subtitles إذا اظُنُ ان علينا ان نجري
    - Acho que devíamos beber mais. Open Subtitles -اعتقد ان علينا ان نكون اصلب
    Disse que temos de encontrar força nos nossos corações para saber perdoar. Open Subtitles لقد قالت ان علينا ان نبحث في قلوبنا لمسامحة الاشخاص
    O que está a dizer é que temos de ser criativos. Open Subtitles ما تقوله هو، ان علينا ان نكون مبدعين
    A segunda é que temos de ir a Cincinnati buscar um negociante de arte, porque Carnes está a tentar vender alguns quadros. Open Subtitles الرسالة الثانية (ان علينا ان نذهب الى (سينسيناتي لنقبض على تاجر التحف لإن (كيرنز) يحاول ان يبيع بعض اللوحات
    Mas acho que temos de ver mais de perto a Sonmanto e a Grey Point. Open Subtitles ولكنّي اظن ان علينا ان نلقي نظرة اقرب (على (سونمانتو) و(جراي بوينت
    Parece que vamos ter de ir por um atalho. Open Subtitles يبدوا ان علينا ان ناخذ طريقا مختصرا
    Afinal, parece que vamos ter de lutar. Open Subtitles يبدوا ان علينا ان نحارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus