"ان لم يكن هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não houver
        
    • se não há
        
    • quanto mais não seja por
        
    Se não houver trânsito no buraco negro, ainda chego ao circo a tempo da sessão das oito. Open Subtitles ان لم يكن هناك حركة في الفتحة الدودية سأمارس ذلك في السيرك لمدة ثماني ساعات
    Não importa Se não houver arroz. O mais importante é dar-lhes porrada valente. Open Subtitles لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم
    Se não houver segurança aqui em casa não poderá haver paz duradoura no mundo. Open Subtitles ان لم يكن هناك حماية في المنزل لن يكون هناك سلام في العالم
    Como voltamos à guerra se não há um caminho? Open Subtitles كيف سنعود لمسار الحرب ان لم يكن هناك واحد ؟
    E, como tal, significaria tudo para mim se eu pudesse arranjar um fundo universitário para as meninas, quanto mais não seja por causa dos impostos. Open Subtitles وعلى هذا النحو يعني ان كان بإمكاني انشاء صندوق ادخار لمصاريف جامعة البنات ان لم يكن هناك سبب آخر كالضرائب
    Se não houver mais nada, tenho coisas para resolver. Open Subtitles ان لم يكن هناك شيء اخر فلدي اعمال اخرى لانجزها
    E Se não houver outra cópia desse relatório? Open Subtitles ماذا ان لم يكن هناك نسخة من ذلك التقرير؟ حسنا، كما الوضع الان لدينا شيء اخر
    Aqui está uma questão... se uma árvore cai na floresta, faz barulho Se não houver ninguém para ouvir? Open Subtitles ان سقطت شجرة في الغابة هل تحدث صوتا ان لم يكن هناك احدا ليسمعه؟ - ما الذي تقرأه عندك هناك؟
    Se não houver direito à privacidade... sacrificamos a liberdade que o constituinte quis garantir. Open Subtitles "ان لم يكن هناك حق الخصوصيه و ولاية "جورجيا استطاعت فرض القانون فبذلك نحن نضحي بالحريه التي ظن المؤسسون انهم يضمنوها لنا
    Se não houver mais questões... Open Subtitles الآن ان لم يكن هناك سؤال آخر
    Porque, qual é o propósito de resgatá-los se não há empregos? Open Subtitles ما سبب اخراجهم ان لم يكن هناك اعمال
    - Ora bem, então, se não há mais nada... Open Subtitles حسنا ، ان لم يكن هناك شيء اخر
    E, como tal, significaria tudo para mim se eu pudesse... arranjar um fundo universitário para as meninas, quanto mais não seja por causa dos impostos. Open Subtitles وعلى هذا النحو يعني ان كان بإمكاني انشاء صندوق ادخار لمصاريف جامعة البنات ان لم يكن هناك سبب آخر كالضرائب
    Sou a gerente do património da minha mãe e, como tal, significaria tudo para mim se eu pudesse arranjar um fundo universitário para as meninas, quanto mais não seja por causa dos impostos. Open Subtitles انا المسؤولة عن عقارات امي وعلى هذا النحو يعني ان كان بإمكاني انشاء صندوق ادخار لمصاريف جامعة البنات ان لم يكن هناك سبب آخر كالضرائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus