"ان نبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ficar
        
    • que fiquemos
        
    • de ficar
        
    • de manter
        
    • para ficarmos
        
    • que nos
        
    • temos que
        
    • ter ficado
        
    • pudemos ficar
        
    Olha, o capitão disse que temos que ficar aqui até os miúdos todos irem embora. Open Subtitles انظر النقيب قال اننا يجب ان نبقى الى ان يذهب الاولاد للبيت
    E nós temos que ficar quietos, ok? Open Subtitles و يمكننا ان نبقى انا و انت صامتين للغاية اتفقنا؟
    Sugiro que fiquemos aqui e esperemos que a República - envie uma equipa de salvamento. Open Subtitles اقترح ان نبقى هنا وننتظر ان تقوم الجمهورية بارسال سفن انقاذ
    Querem que fiquemos em casa e andemos em grupos. Open Subtitles انهم يريدون منا ان نبقى بالداخل و ان نتنقل في مجموعات
    Eu reparei que precisamos de ficar em cima deles Open Subtitles انا اعتقد اننا نحتاج ان نبقى متقدمين عليهم
    Talvez seja por isso que devemos de manter segredo. Open Subtitles .ربا لذلك يجب ان نبقى على هذا السر
    Entra. O Dallas disse para ficarmos lá dentro. Open Subtitles لنذهب إلى الداخل, دالي اخبرنا ان نبقى في الداخل
    Nós os artistas, temos que ficar juntos se quisermos sobreviver. Open Subtitles نحن الفنانين , يجن ان نبقى مع بعض اذا اردنا النجاة
    Tivémos que ficar lá com ela, e por isso, gostavamos de escrever-lhe algumas cartas. Open Subtitles كان علينا ان نبقى معها، وكتبنا بعض الرسائل لها
    Bem, os detetives temos que ficar unidos, pois os chefes são todos uns idiotas, não é? Open Subtitles حسناً، كمحققين يجب ان نبقى معاً لأن كل الرؤساء حمقى، أليس كذلك؟
    Se tivermos que ficar aqui a noite toda, assim será... Open Subtitles إذاً نحنُ يجب ان نبقى هنا طوال الليل وهذا ما سنقوم به
    Está fora de questão que fiquemos neste buraco assombrado! Open Subtitles من المستحيل ان نبقى بهذا المكان الغريب
    Estás a dizer que queres que fiquemos junto? Open Subtitles هل تقولين بأنك تودين ان نبقى مع بعضنا؟
    Sugiro que fiquemos aqui e que deixemos o Mestre Anakin encontrar-nos. Open Subtitles اقترح ان نبقى هنا وندع المعلم (اناكين) يجدنا
    Agora, temos de ficar unidos e confortarmo-nos uns aos outros na dor. Open Subtitles الان نحن يجب ان نبقى سويا يجب ان ندعم بعضنا بعضا فى هذا الحزن
    Gostaríamos de ficar, garantir a segurança do perímetro, e ajudá-los a reconstruir as vossas infra-estruturas. Open Subtitles نحن نريد ان نبقى ونؤمن محيط القرية ونساعد فى بناء البنية التحتية
    Mas antes, temos de ficar aqui escondidos mais cinco minutos. Open Subtitles نعم , ولكن علينا ان نبقى هنا لخمسة دقائق اخرى
    Se isso significa que temos de manter a distância por um tempo, então... Open Subtitles واذا كان هذا يعني ان نبقى على مسافه بعيده منك لفتره قصيره .. حينها
    -A Camille diz para ficarmos, manter as portas trancadas, e escondidas até ela voltar. Open Subtitles -يجب علي الذهاب لرؤيته . -لا، كاميل تقول انه يجب ان نبقى معا نقفل الابواب ونختبأ حتى تعود.
    E é isso a causa de tudo, e nós temos que nos manter vivos, por mais 7 dias. Open Subtitles واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم
    Devíamos ter ficado naquele planeta mais tempo. Era a oportunidade perfeita para estudar a cultura Minóica. Open Subtitles كان يجب علينا ان نبقى أطول في الكوكب كانت الفرصة مثالية لدراسة ثقافة المينون
    Temos de ir. não pudemos ficar aqui mais tempo, meu. Isto vai... Temos de ir! Open Subtitles علينا الذهاب، لا يجب ان نبقى لمدة اطول علينا الذهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus