"ان نصل الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de chegarmos à
        
    • de chegar à
        
    • de chegar ao
        
    • chegarmos ao
        
    Podemos morrer de nossos ferimentos antes de chegarmos à vácuo. Open Subtitles ونحن قد يموتون من جراحنا قبل ان نصل الى الفراغ.
    Que o Raj vai estar nela antes de chegarmos à estrada? Open Subtitles أنّ (راج) سيكون عليه قبل ان نصل الى الطريق السريع؟
    Bolas, o encontro arrancou bem, mas ela ficou tensa antes de chegar à festa. Open Subtitles الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت.
    Temos de chegar à superfície e ver se a nossa nave ainda está lá. Open Subtitles يجب ان نصل الى السطح و نرى اذا كانت سفننا هناك ام لا
    Muito bem... Acabou o espectáculo. Temos de chegar ao barco. Open Subtitles حسنا لقد انتهى العرض يجب ان نصل الى ذلك القارب
    Temos de chegar ao barco ou o helicóptero não serve de nada! Open Subtitles يجب ان نصل الى القارب او ان هذه الطائرة لن يكون لها فائدة
    Antes de chegarmos ao Polo, tivemos duas semanas de vento quase permanente, o que nos atrasou. TED قبل ان نصل الى القطب، كان هناك أسبوعان من الرياح العكسية الشبه متواصلة التي أبطأت مسيرنا
    Decide-te antes de chegarmos ao 437 da River Street! Open Subtitles قرر قبل ان نصل الى 437 شارع ريفر
    Temos de chegar à ponte. Alguma pergunta? Open Subtitles يجب علينا ان نصل الى الأراضي الرئيسية، هل هناك اي سؤال؟
    Temos de chegar à Katie! Open Subtitles - دعنا نذهب. يجب ان نصل الى كاتي ريان ، أين ذلك؟
    Temos de chegar ao Matobo. Open Subtitles يجب ان نصل الى ماتوبو
    Temos de chegar ao andar de cima. Open Subtitles يجب ان نصل الى السقيفه.
    Quando chegarmos ao barco. Esta expedição terminou. Devemos colocar a salvo toda esta gente. Open Subtitles ما ان نصل الى القارب حتى تنتهي هذه الرحله،فهدفيهو ايصالكمبأمان!
    Atiro-lhe o dinheiro quando chegarmos ao barco, e se não aceitar faço a mesma oferta ao amigo dele.. Open Subtitles ما ان نصل الى القارب حتى اعطيه النقود وان رفضها فسأعرضها على صديقه -جاك ربما يجب ان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus