"ان نعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de trabalhar
        
    • que trabalhar
        
    • fazer uma
        
    • que trabalhemos
        
    Imagine que tínhamos de trabalhar até tarde domingo à noite. Open Subtitles افترض اننا كان من المفروض ان نعمل ليلة الأحد.
    BJ: Por isso, como o Dereck diz, temos de trabalhar nos extremos — temperaturas extremas, funcionar à noite. TED بيفرلي : وكما قال ديريك علينا ان نعمل في ظروف قاسية درجات حرارة قاسية .. وان ندفع انفسنا في الليالي المظلمة
    Vamos ter de trabalhar toda a noite para salvar a colheita! Open Subtitles يجب علينا ان نعمل طيلة الليل لنحافظ على المحاصيل.
    Para isso, nós temos que trabalhar em conjunto, contínua e coletivamente. TED لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا
    Já é uma da manhã... vamos dormir...temos todos que trabalhar amanhã... Open Subtitles الساعة الواحدة لنذهب وننام .. يجب ان نعمل في الغد
    É por isto que ser detetive particular é melhor que trabalhar para o governo. Open Subtitles ذلك لماذا اصبحنا محققين خاصيين افضل من ان نعمل لصالح الحكومة
    Estou cansado para sair, então quis fazer uma festinha só nós dois e as crianças. Open Subtitles انا متعب جدا ,بالنسبه الى الخروج, لذا اردت ان نعمل حفله , فقط انت و الاولاد و انا
    Queres que trabalhemos mesmo que tenhamos de morrer! Open Subtitles تريدنا ان نعمل حتى ان كان الثمن حياتنا
    Isso significa que temos de trabalhar o dobro dos homens para ganhar o mesmo. Open Subtitles ذلك يعني انه يجب ان نعمل بجهد مضاعف كالرجال لكسب نفس المال
    Temos de trabalhar na resistência mais do que na velocidade, pois as zebras queimam mais adrenalina do que os cavalos. Open Subtitles علينا ان نعمل على قدره الاحتمال اكثر من السرعه لان الحمار الوحشى يحرق ادرينالين اكثر
    Obrigado. Oiçam. Para salvar a Sandy, temos de trabalhar em conjunto. Open Subtitles شكرا استمعوا الى لننقذ ساندى علينا ان نعمل معا
    Esta cidade é de todos nós e vamos todos ter de trabalhar para sobreviver. Open Subtitles هذه المدينة لنا جميعا ويجب ان نعمل سويا من اجل النجاة.
    Por isso temos de trabalhar como equipa, está bem? Open Subtitles لذلك يجب ان نعمل كفريق واحد اليس كذلك؟
    Se querem ser bons cozinheiros, temos de trabalhar o palato. Open Subtitles ان كنتم تريدون ان تكونوا طباخين جيدين اولا نحتاج ان نعمل على حاسة الذوق لديكم
    Agora que foram activados como Spy Kids, fazem parte duma equipa de elite, e temos de trabalhar juntos, conforme disse o Juni. Open Subtitles لقد تم تفعليكم كأطفال جواسيس انتم جزء من الفريق و يجب ان نعمل معاً كما قال جوني لا مزيد من المنافسات
    Temos que trabalhar rápido. Open Subtitles علينا ان نعمل سريعاً ثمة ضحية عالقة على دعامة والتي تبدو ضعيفه للغايه
    Se estás a pensar em entrar, temos que trabalhar juntos. Open Subtitles اجل. اذاكنتتنويعلى الدخول، علينا ان نعمل سويا.
    E além disso, temos que trabalhar no Café para pagar o vestido. Open Subtitles الكثير من الامور ليست جيدة يجب ان نعمل فى المطعم لندفع ثمن فستانى
    Parece que a tempestade está a avançar e temos que trabalhar rapidamente. Open Subtitles ‫يبدو أن العواصف تضرب مجدداً ‫علينا ان نعمل سريعاً
    - Temos todos que trabalhar. Open Subtitles كلنا يجب ان نعمل ، اعلنوه للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus