"ان نفعلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer
        
    • que fazer
        
    • podemos fazer
        
    Ouve, Harry, vamos voltar a fazer algo que gostamos realmente de fazer. Open Subtitles "أستمع , "هاري دعنا نعود إلى القيام بشيء نحن حقا نحب ان نفعلة
    Só temos de fazer que toquem a nossa fita e estamos safos. Open Subtitles كل مانريد ان نفعلة هو تشغيل الشريط لهم
    Não. A música deles tocou na rádio e gravaram um álbum. É o que temos que fazer. Open Subtitles لا , لقد عزفوا هذه الأغنية بالراديو ثم اصدورا الألبوم , هذا مايجب ان نفعلة
    Mas é o que temos que fazer como agentes que juraram defender a lei. Open Subtitles لكن ذلك ما يجب ان نفعلة كضباط اقسمنا على تطبيق القانون
    Que podemos fazer para a proteger desse malvado? Open Subtitles وما الذى نستطيع ان نفعلة لكى نحميها من شرة؟
    Mas ninguém nos ouve, então o que podemos fazer? Open Subtitles لكن لا احد يصغي اذا ما المفترض ان نفعلة ؟
    Difícil ou não, é algo que temos de fazer. Open Subtitles -صعب او بليس صعب -انة شيء يجب ان نفعلة
    Que havemos de fazer? Open Subtitles وما الذى يجب علينا ان نفعلة
    É um trabalho que temos de fazer. Open Subtitles لان هذا عمل يجب ان نفعلة
    - Ele está a dizer-nos o que fazer com a nossa parte do dinheiro. - Devolve a minha parte. Open Subtitles انة يخبرنا بما يجب ان نفعلة بحصتنا من المال - اعد نصيبي -
    - É isto que temos que fazer. Open Subtitles - هذا مايجب ان نفعلة
    Que podemos fazer, Professor? Open Subtitles ما الذى يمكن ان نفعلة , يابروفيسور؟
    Há uma outra coisa que podemos fazer. Open Subtitles هنالك شيء واحد آخر يمكننا ان نفعلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus