Também não é novidade dizer que a Internet acelerou a inovação. | TED | وليس من الجديد ايضاً ان نقول ان الانترنت حفز الابداع |
Filho a tua mãe e eu, só queremos dizer boa-noite | Open Subtitles | إبنى، أمك وأنا فقط نريد ان نقول طابت ليلتك |
- Não sei. Não podemos dizer que foi um acidente. | Open Subtitles | لا اعرف,ليس بوسعنا ان نقول ان الامر كان حادثا |
- Tentamos não dizer isso em voz alta. - Sim. | Open Subtitles | نحن لا نحاول ان نقول هذا الاسم بصوت عالي |
Estará errado dizer que ele tomou a Alemanha de assalto? | Open Subtitles | هل يمكن ان نقول انه تسبب بعاصفة في المانيا؟ |
Queremos apenas dizer que sentimos muito pela perda do seu amigo. | Open Subtitles | محم مرغب فقط ان نقول نحن اسفون حقا لخسارتك صديقك |
Limitar-me-ei a dizer por agora que prefiro a minha Wikipedia | TED | ويكفي ان نقول الآن أنني أفضّل ويكيبيديا خاصتي مقلية مع الفلفل الحار. |
Ou, podíamos dizer que as preferências do indivíduo eram formadas pelas preferências de outras pessoas específicas. | TED | او يمكن ان نقول ان الخيارات الشخصية قد شكلت من قبل اشخاص مميزون آخرون بالنسبة لنا |
O que mais podemos dizer? Não reconhecemos esta jovem. | Open Subtitles | ماذا يمكن ان نقول ايضا يا سيدى, نحن لا نعرف هذه الشابة |
A coragem para ficar e encarar o inimigo, a honra de poder dizer: | Open Subtitles | الشجاعه بالبقاء لمواجهه العدو وشرف كوننا قادرين على ان نقول |
Será justo dizer que não sabe quem aplaudiu e quem gritou? | Open Subtitles | نعم في بعض الاوقات هل من العدل ان نقول انك لاتستطيعين اخبارنا من هو الذي يصفق او من الذي يهتف ؟ |
Será então justo dizer que não sabe quem é que aplaudiu e quem gritou? | Open Subtitles | كلا هل من العدل ان نقول, ثم , بأنك لا تستطيعين اخبارنا من قام بالتصفيق او الهتاف ؟ |
Já o mesmo não se pode dizer se a opção fosse o estrangulamento. | Open Subtitles | ليس بالفعل ان نقول نفس الامر ان كان هذا الخيار ممكنا |
Basta dizer que estou desempregada, mas não por falta de tentar. | Open Subtitles | من الصحيح ان نقول انني بدون عمل لكن لا يعني انني لا اريد واحداً |
É quase Natal. Que devemos dizer às pessoas que gostam dela? | Open Subtitles | ماذا علينا ان نقول للناس الآتون للبيت والمهتمون لأمرها؟ |
O que queremos dizer é que temos de ir o resto do caminho sozinhos. | Open Subtitles | نحاول ان نقول ذلك نحن يجب أن نذهب بقية الطريق بمفردنا |
Bumper. Intervalo. Podemos dizer "lésbicas"? | Open Subtitles | الإعلان التجاري هل يمكن ان نقول سحاقيات؟ |
Bumper. Intervalo. Podemos dizer "lésbicas"? | Open Subtitles | الإعلان التجاري هل يمكن ان نقول سحاقيات؟ |
Sr. Presidente, já podemos dizer com segurança... que este míssil foi desenhado para levar um dispositivo nuclear. | Open Subtitles | ...سيدى الرئيس نستطيع الان ان نقول بثقه كبيره بان هذا الصاروخ صنع لحمل رؤوس نوويه |
Acho que podemos dizer que a maioria das pessoas vive o seu dia a dia sem a menor noção de que sob os nossos pés, o nosso planeta é incrivelmente quente. | Open Subtitles | اعتقد انه من الانصاف ان نقول ان معظمنا يمارس حياته اليومية غافلٌ تماماً بأن أسفل أقدامنا، سخونة كوكبنا لا تُصدق. |