"ان نقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer
        
    Também não é novidade dizer que a Internet acelerou a inovação. TED وليس من الجديد ايضاً ان نقول ان الانترنت حفز الابداع
    Filho a tua mãe e eu, só queremos dizer boa-noite Open Subtitles إبنى، أمك وأنا فقط نريد ان نقول طابت ليلتك
    - Não sei. Não podemos dizer que foi um acidente. Open Subtitles لا اعرف,ليس بوسعنا ان نقول ان الامر كان حادثا
    - Tentamos não dizer isso em voz alta. - Sim. Open Subtitles نحن لا نحاول ان نقول هذا الاسم بصوت عالي
    Estará errado dizer que ele tomou a Alemanha de assalto? Open Subtitles هل يمكن ان نقول انه تسبب بعاصفة في المانيا؟
    Queremos apenas dizer que sentimos muito pela perda do seu amigo. Open Subtitles محم مرغب فقط ان نقول نحن اسفون حقا لخسارتك صديقك
    Limitar-me-ei a dizer por agora que prefiro a minha Wikipedia TED ويكفي ان نقول الآن أنني أفضّل ويكيبيديا خاصتي مقلية مع الفلفل الحار.
    Ou, podíamos dizer que as preferências do indivíduo eram formadas pelas preferências de outras pessoas específicas. TED او يمكن ان نقول ان الخيارات الشخصية قد شكلت من قبل اشخاص مميزون آخرون بالنسبة لنا
    O que mais podemos dizer? Não reconhecemos esta jovem. Open Subtitles ماذا يمكن ان نقول ايضا يا سيدى, نحن لا نعرف هذه الشابة
    A coragem para ficar e encarar o inimigo, a honra de poder dizer: Open Subtitles الشجاعه بالبقاء لمواجهه العدو وشرف كوننا قادرين على ان نقول
    Será justo dizer que não sabe quem aplaudiu e quem gritou? Open Subtitles نعم في بعض الاوقات هل من العدل ان نقول انك لاتستطيعين اخبارنا من هو الذي يصفق او من الذي يهتف ؟
    Será então justo dizer que não sabe quem é que aplaudiu e quem gritou? Open Subtitles كلا هل من العدل ان نقول, ثم , بأنك لا تستطيعين اخبارنا من قام بالتصفيق او الهتاف ؟
    Já o mesmo não se pode dizer se a opção fosse o estrangulamento. Open Subtitles ليس بالفعل ان نقول نفس الامر ان كان هذا الخيار ممكنا
    Basta dizer que estou desempregada, mas não por falta de tentar. Open Subtitles من الصحيح ان نقول انني بدون عمل لكن لا يعني انني لا اريد واحداً
    É quase Natal. Que devemos dizer às pessoas que gostam dela? Open Subtitles ماذا علينا ان نقول للناس الآتون للبيت والمهتمون لأمرها؟
    O que queremos dizer é que temos de ir o resto do caminho sozinhos. Open Subtitles نحاول ان نقول ذلك نحن يجب أن نذهب بقية الطريق بمفردنا
    Bumper. Intervalo. Podemos dizer "lésbicas"? Open Subtitles الإعلان التجاري هل يمكن ان نقول سحاقيات؟
    Bumper. Intervalo. Podemos dizer "lésbicas"? Open Subtitles الإعلان التجاري هل يمكن ان نقول سحاقيات؟
    Sr. Presidente, já podemos dizer com segurança... que este míssil foi desenhado para levar um dispositivo nuclear. Open Subtitles ...سيدى الرئيس نستطيع الان ان نقول بثقه كبيره بان هذا الصاروخ صنع لحمل رؤوس نوويه
    Acho que podemos dizer que a maioria das pessoas vive o seu dia a dia sem a menor noção de que sob os nossos pés, o nosso planeta é incrivelmente quente. Open Subtitles اعتقد انه من الانصاف ان نقول ان معظمنا يمارس حياته اليومية غافلٌ تماماً بأن أسفل أقدامنا، سخونة كوكبنا لا تُصدق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus