"ان ننتظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de esperar
        
    • que esperar
        
    • esperar que
        
    • esperar para
        
    • Vamos esperar
        
    Eben, estamos a fazer o melhor que podemos. Temos de esperar. Open Subtitles ايبن ، اننا نفعل ما فى وسعنا يجب ان ننتظر
    Nada disso, vamos os três para Sevilha, mas temos de esperar. Open Subtitles لا , ثلاثتنا ذاهبون الى اشبيليه لكن يجب ان ننتظر
    Conseguimos o tubo, mantém o Curtis a trabalhar, infelizmente temos de esperar que o Lance encontre alguma coisa. Open Subtitles نحصل كورتيس مشعب، إبقائه العمل، و ونحن للأسف سوى ان ننتظر ونرى ما يجد انس بها.
    Tivemos que esperar, era muito escuro para sair. Open Subtitles كان علينا ان ننتظر الى ان نزل الظلام حتى هدأت
    E nós outros, temos que esperar por aí pelas atrasadas dos dentes afiados. Adeus, senhoras. Open Subtitles والباقى منا فى حالة جيدة يجب ان ننتظر للسن المتعرج ان تعوق سيدات اديوس
    Mesmo que tenhamos de comprar mais dois lotes, temos de esperar para construír. Open Subtitles . حتى إذا قمنا بشراء اثنان اخرين بالمزيد يجب ان ننتظر
    Vamos esperar até Rich dar o próximo passo? Open Subtitles ماذا . يفترض ان ننتظر حتى يتقدم ريتش للخطوة التالية؟
    Temos de esperar pelo próximo voo disponível, acho eu. Open Subtitles سيتعين علينا ان ننتظر على متن الرحلة التالية , اعتقد.
    Agora temos de esperar para ver se ela não foi amaldiçoada por eles. Open Subtitles يجب ان ننتظر الان حتى نرى اذا كانت قد لعنت منهم
    Espera 5 minutos. Tivemos de esperar que os nossos pais adormecessem. Open Subtitles انتظروا خمس دقائق، يجب ان ننتظر إلى ان نتأكد أن والدينا نائمين
    Há mais, mas temos de esperar até amanhã. Open Subtitles يوجد تكملا لها لكننا يجب ان ننتظر الى الغد
    De qualquer modo, temos de esperar até as coisas acalmarem. Open Subtitles على أي حال ، علينا ان ننتظر حتى تهدا الأمور
    Temos que esperar pelos guardas do bloco. Open Subtitles يبدو انه علينا ان ننتظر قدوم حراس المبنى
    Eu comecei a faísca, temos que esperar até que ela se transforme em um incêndio. Open Subtitles لقد بدأت الشرارة , وعلينا ان . ننتظر حتى تتحول لنار
    Agora vamos ter que esperar que o rapaz enfrente o touro. Open Subtitles الآن لابد ان ننتظر حتي يواجه الفتي الثّور
    Estão animados com o casamento como nós estamos? Mas, penso que teremos que esperar mais algumas semanas. O que mais podemos fazer? Open Subtitles هل انتم متحمسين للزواج مثل حماسنا؟ لكن اعتقد انه يجب علينا ان ننتظر بضع اسابيع ماذا بيدنا ان نفعل؟
    Não o fazemos, temos de esperar que se gaste. Open Subtitles لا يمكننا ذلك علينا ان ننتظر حتى تحترق
    Vamos esperar que o inchaço passe. Open Subtitles علينا فقط ان ننتظر ان يزول التورم اتفقنا؟
    - Missy, Vamos esperar lá fora. Open Subtitles ثم جاءت سيارة وتوقفت عند المنزل ميسي يجب ان ننتظر في الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus