"ان هذه هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que esta é
        
    • que é o
        
    • que é a
        
    • que isto é
        
    • que é esse
        
    • que este é
        
    Uma acredita que esta é a única vida. TED احداهما تؤمن ان هذه هي حياتنا الواحدة والوحيدة
    Mas tens de acreditar em mim quando te digo que esta é a primeira vez que me sinto realmente feliz. Open Subtitles عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى
    Eu aperto com ele. Se acha que é o melhor. Open Subtitles اذا كنت تعتقد ان هذه هي الطريقة للقيام بالامر
    Penso que é a decisão de querer que a vida seja melhor. TED واعتقد ان هذه هي النواة التي يبدأ منها تحسين حياة الافراد .. وهي النقطة التي يجب ان نبدأ منها لنحسن حياتنا
    Vamos acordar que isto é uma zona de verdade. Open Subtitles لكن لنتفق فيما بيننا ان هذه هي منطقة الحقيقة
    Sim, minha senhora, e tenho a certeza que é esse o caso, mas, nós não estamos aqui pela noiva desaparecida. Open Subtitles نعم سيدتي انا أأكد لكي ان هذه هي القضية لكن نحن لسنا هنا من اجل العروسة الضائعة
    Esta é a torre de telemóvel próxima do sítio onde ela me ligou, o que significa que este é o círculo Open Subtitles هذا اقرب برج خليوي مكالمتها لي مرت عبره مما يعني ان هذه هي الدائرة التي كانت مايف تخبرني عنها
    O fato de que esta é a nossa última noite juntos. Open Subtitles فيم تفكر و انت جالس وحيدا؟ في حقيقة ان هذه هي اخر ليلة لنا معا و انك ستتخلصين مني اخيرا
    Acho que esta é a vez mais longa em que vocês os dois ficaram em silêncio. Open Subtitles أعتقد ان هذه هي أطول مدة لكم تصبحون فيها صامتين
    Penso que esta é a hora pela qual esperei. Open Subtitles أظن ان هذه هي اللحظة التي كنت أترقبها.
    O retorno que recebo é às vezes escrito com erros e muitas vezes escrito em linguagem de Internet, mas de qualquer forma é tão apreciativo, tão grato que sei que esta é a forma certa que devíamos usar para comunicar ciência. TED التغذية الإسترجاعية التي احصل عليها ، احيانا تكون مكتوبة بأخطاء املائية و تكون متكوبة احياناً بصور القطط المضحكة، و لكن رغم عن ذلك فيها الكثير من التقدير و الشكر فاعرف ان هذه هي الطريقة الصحيحة التي يجب ان نوصل بها العلوم.
    Sr. Fowler, pode confirmar que esta é a identidade de Jolene para esta página? Open Subtitles سيد (فولر) ايمكنك التاكيد ان هذه هي الهوية على الانترنت التي أُنشأت بواسطة (جولين سامويل) في هذا الموقع ؟
    Penso que é o que temos feito com a alteração climática. TED واعتقد ان هذه هي سياسة الحل اليوم امام معضلة التغير المناخي
    Acho que é o melhor presente do mundo. Open Subtitles انا افكر ان هذه هي الهدية الافضل في هذا العالم الواسع
    Se não os convencer de que é o mentiroso, já que não tem incentivo para dizer a verdade. Open Subtitles ما لم تقنعهم انك انت الكاذب بما انك لا تملك القليل او انك لا تملك الروح لكي تخبرهم ان هذه هي الحقيقة
    Acho que é a primeira vez... que sorris por minha causa. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي المرة الأولى التي تبتسمين فيها حقيقة بسببي
    Acho que é a única resposta com que pode viver. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي الاجابة الوحيدة التي يستطيع ان يعيش معها
    Este ano, em homenagem ao falecido Don LaFontaine, os Prémios Golden Trailer acharam que é a ocasião perfeita para revelarmos o primeiro "trailer" de "The Amazon Games". Open Subtitles هذه السنة , وفي خلال تكريم الراحل دون لافونتين جوائز الدعايات الذهبية اعتبرت ان هذه هي المناسبة المثالية للكشف عن الدعاية الأولى للألعاب الأمازونية
    Vê-se logo que isto é uma sala de pânico. Porquê? Open Subtitles من الواضح ان هذه هي غرفة الحماية
    Achas que isto é a República das Bananas? Open Subtitles هل تظن ان هذه هي جمهورية بنانا؟
    Sabe que isto é o que deve ser feito. Open Subtitles انت تعرف ان هذه هي الخطوة الصحيحة
    Não é nada sobre o qual tenhamos de falar agora, eu só queria que soubesses que é esse o meu desejo. Open Subtitles لا انه ليس موضوع من المناسب أن نتكلم به الان ... انا فقط اردتك أن تعرف ان هذه هي أمنيتي
    Então acho que este é o meio mais seguro. Open Subtitles لذلك اعتقد ان هذه هي الطريقة الاكتر أمنا لمغادرة المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus