"ان والدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o teu pai
        
    • que o seu pai
        
    • teu pai te
        
    • O teu pai é
        
    Sabes que o teu pai aprecia a companhia dele. Open Subtitles حسنا , انت تعلمين ان والدك يسعد بصحبته
    Achas que o teu pai vem salvar-te? Open Subtitles هل تظن ان والدك سيأتي وينقذك؟ أهذا ما تظنه؟
    Detesto dizer isto mas não me parece que o teu pai esteja interessado em conviver contigo. Open Subtitles اكره قول هذا لكن يبدو ان والدك لا يريد الترابط معك
    Parece que o seu pai me mentiu. Julgo que para se proteger. Open Subtitles ويبدو ان والدك كذب عليّ واعتقد انها طريقة لئلا يكشفوا انفسهم
    Quando é que metes na cabeça que o teu pai se candidatou a presidente dos Estados Unidos? Open Subtitles ولكنكلم تفكرلحظه.. ان والدك مرشح لرئاسه الولايات المتحده الامريكيه
    Acho que o teu pai é o melhor homem que já conheci. Open Subtitles اعتقد ان والدك هو افضل رجل عرفته فى حياتى
    Acho que o teu pai não ia querer que eu ficasse aqui. Open Subtitles حسنا انا لا اعتقد ان والدك يريد ان ابقى هنا
    Tu cresceste a tua vida toda a saber que o teu pai tinha feito coisas terríveis. Open Subtitles لقد بنيتى حياتك كلها تعلمى ان والدك قد فعل أشياء كريهه.
    Parece que o teu pai nos deu permissão para começarmos a fazê-lo. Open Subtitles يبدو ان والدك أعطانا الأذن لتوّه للبدء في فعله
    Parece que o teu pai enfrenta outras acusações. Open Subtitles لا استطيع ان اعبر عن فرحتي يبدو ان والدك يواجه الكثير من المشاكل
    Querida, já devias saber que o teu pai não é grande fã de conversas difíceis. Open Subtitles لماذا لم يتصل ويخبرني بنفسه؟ عزيزتي يجب أن تعلمين ان والدك ليس من محبين المكالمات المعقدة
    Quando descobrimos que o teu pai era um criminoso condenado... Open Subtitles عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل
    O FBI sabe que o teu pai está na cidade, e eles acham que está prestes a cometer um crime ainda pior do que fraude e desfalque. Open Subtitles التحقيقات الفيدراليه يعلمون ان والدك هنا ويعتقدون انه على وشك ارتكاب جريمه اكثر من الاختلاس والاحتيال
    Lembrei-me que o teu pai tinha uma teoria louca onde dizia que a má sorte nas corridas trazia boa sorte em tudo o resto. Open Subtitles وتذكرت ان والدك كان له نظرية مجنونة بشأن العثور على الحظ من خلال كسب الرهانات
    Acho que sempre assumi que o teu pai tinha vendido a casa. Open Subtitles لقد اعتقدت دائما ان والدك باع هذا المنزل
    Quem é esse? Sabes que o teu pai não gosta de ter pessoas aqui, querida. Open Subtitles انتى تعلمين ان والدك لا يحب التطفل فى مسبحة يا عزيزتى
    Jo, estou a ver que o teu pai é uma pessoa importante na Nascar. Open Subtitles حسنا جو ارى ان والدك مهم في عالم السباقات
    Eu acho que o seu pai sabia que o Reza estava envolvido em actividades ilegais. Open Subtitles اظن ان والدك كان يعلم بامر تورط ريز بامر غير شرعى
    Como sei que o seu pai e a Presidente cumprirão a sua palavra? Open Subtitles .. كيف اعلم ان والدك والرئيسة سيتحترمون وعدك؟
    Se o teu pai te amava tanto quanto eu amo as minhas filhas, a única coisa no mundo que ele ia querer para ti era que vivesses todos os dias ao máximo e que tentasses ser tão feliz como sabes ser. Open Subtitles لو ان والدك قد أحبك بقدر ما أحب بناتي فلن يتمنى لك من كل الدنيا سوى ان تستمتعي بكل يوم من أيام حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus