"اهتمامك" - Traduction Arabe en Portugais

    • interesse
        
    • preocupação
        
    • atenção
        
    • interessado
        
    • interessa
        
    • interessar
        
    • interessada
        
    • importas
        
    • preocupas
        
    • interessar-te
        
    • lhe
        
    • interessasse
        
    Viemos falar consigo pois demonstrou interesse no Patrulha do Cidadão. Open Subtitles نحن نحقق في اهتمامك المزعوم بالمواطنين على برنامجِ الدوريةِ.
    De futuro, quando estivermos a interrogar, dou-te um espectáculo de laser para manter o teu interesse vivo. Open Subtitles بالمستقبل, سأتأكد ان كل من أجريت معه مقابلة.. يزود بعرض ليزر لكي نبقي اهتمامك مستمراً
    Agradeço a tua preocupação, mas eu não sou como tu. Open Subtitles اسمع نيل، أقدر لك اهتمامك و لكني لست مثلك
    E agora a minha satisfação é a tua maior preocupação. Open Subtitles الآن إشباع رغباتي ينبغي أن يكون هو اهتمامك الأول
    O país precisa da sua atenção sobre a situação de LA. Open Subtitles اما الان فالبلاد تحتاج الى اهتمامك بموقفنا في لوس انجلوس
    Bem, talvez estejas interessado em artesanato feito em fornos caseiros. Open Subtitles حسنا ربما يسترعي اهتمامك ببعض الصناعات اليدويه كالميداليات المموجه
    Talvez tenha razão. Quero ver o que lhe interessa a si. Open Subtitles على الأرجح إنك محق و لكنى أود رؤية ما يثير اهتمامك أنت
    A sua falta de interesse é por acaso... libertador. Open Subtitles في الواقع عدم اهتمامك مُحرِّر إلى حدٍ ما.
    Mas se for algo que lhe interesse, eu posso recomendá-la ao departamento. Open Subtitles لكن اذا كان شئ يثير اهتمامك يمكننى ان اوصى بك للقسم
    Se seu interesse pela Jessica for realmente seu interesse. Open Subtitles علي اذا كان اهتمامك بجيسيكا كان حقا اهتمامك
    É importante, ao escolher a direcção a tomar em ciência, encontrar um tema dentro da vossa competência que vos interesse profundamente, e concentrar-se nele. TED من المهم في اختيار اتجاه العلم لإيجاد الموضوع على مستواك من الكفاءة الذي يثير اهتمامك بعمق، والتركيز على ذلك.
    Agradeço a preocupação, mas tenho tudo sobre controlo, confie em mim. Open Subtitles انا اقدر اهتمامك يا سيدى ولكن ثق بأننى على القمة
    Olha, aprecio a preocupação, mas isto é muito complicado de explicar. Open Subtitles انظر, اقدر اهتمامك ولكن هذا عميق جداً ومن الصعب شرحه
    Não, tive que a recolocar. Mas obrigado pela preocupação. Open Subtitles كلّا، بالواقع اتضطررت لوصلها، لكن شكرًا على اهتمامك.
    Compreendo a sua preocupação pela segurança de Sua Majestade ... Open Subtitles سيدى , انا افهم اهتمامك بتأمين الامبراطور , لكن...
    O que precisa uma mulher fazer para ter a sua atenção, Capitão? Open Subtitles كنت غارق. ماذا على القتاة ان تفعل لتحظى على اهتمامك, كابتن?
    Caso esteja interessado, saiba que fui empurrada para dentro da fonte. Open Subtitles في حالة اهتمامك ,لقد دفعت الي تلك النافوره
    Uma coisa que lhe deve interessar e uma coisa que me interessa a mim. Open Subtitles لقد قال شيئاً سوف يثير اهتمامك وشيئاً أو شيئين سيثيرون اهتمامي
    Embora ache ter encontrado uma propriedade que é capaz de lhe interessar. Open Subtitles بالرغم من ذلك، فقد وجدت مِلكية من شأنها أن تثير اهتمامك
    Disse-lhes que não estou interessada nos seus 750. Open Subtitles أخبرتهم بأن مبلغ الـ 750 دولار لا يثير اهتمامك
    Diz-me. Seria tão perigoso deixar Mary Jane saber o quanto tu te importas? Open Subtitles أخبرني, هل سيكون خطر جدا أن تجعل ماري جين تعرف ما مقدار اهتمامك ؟
    Gosto do teu olhar... e da forma como me tratas e te preocupas comigo. Open Subtitles أنا معجب بمظهرك و طريقتك في معاملتي و اهتمامك بي
    Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    Esperava que te interessasse a verdade e descobrir a verdade. Open Subtitles مالذي تتوقعه ؟ اتقوع اهتمامك بالحقيقة وإيجاد طريقة أخرى لأثبات الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus