"اهتمامها" - Traduction Arabe en Portugais

    • interesse
        
    • atenção
        
    • preocupação
        
    Mas ele deixou de a adular, e ela perdeu o interesse. Open Subtitles و لكنه لم يعد هكذا بعد,و قد فقدت اهتمامها به
    Uma mulher não pode ter interesse em sexo sem ser brinquedo de poder profissional. Open Subtitles إذاً، لا يمكن أن تعبر المرأة عن اهتمامها بالجنس دون إثارة الآخرين؟
    Obviamente que vários outros países já demonstraram interesse. Open Subtitles بالطبع، عبّرت بضعة بلدان أخرى عن اهتمامها
    O facto de os ODS estarem a concentrar a atenção no facto de que enfrentamos uma crise nos direitos pessoais e na inclusão é positivo. TED حقيقة أن أهداف التنمية تركز اهتمامها على أن العالم يواجه أزمة في الحقوق الشخصية والشمولية هي أمر إيجابي.
    É interessante a preocupação que revela com o bem-estar dos plebeus. Open Subtitles إنها اهتمامها بكون العامة يحظون بمعاملة جيدة أمرٌ مثير للاهتمام.
    Estás aqui porque uma outra rapariga demonstrou interesse. Open Subtitles نحن هنا بسبب بعض فتاة أخرى أظهرت اهتمامها بي.
    Tinha mais interesse em coisas, do que em pessoas. Open Subtitles لقد كانت دائما تهتم بالاشياء اكثر من اهتمامها بالناس
    Faz dela uma grande companheira de viagens e explica o interesse dela por mim. Open Subtitles هذا يجعلها مرافقة سفر عظيمة ويفسر اهتمامها بي
    O seu interesse na justiça não acabava com o fim da aulas. Open Subtitles إن اهتمامها بالعدالة لم ينتهي عندما انتهى الفصل.
    Este é o tema da semana. Ela perderá rapidamente o interesse. Open Subtitles هذا هو نكهتها بالاسبوع وسوف تترك اهتمامها بذلك بسرعه
    Pois, e o empregado com mau olhar perdeu o interesse em nós. Open Subtitles أجل ، ونظرة الشر في عينيه فقدت اهتمامها بنا.
    Nunca a vi revelar interesse por nada. Open Subtitles منذ أن قابلتها لم تبدي اهتمامها بأي شئ
    O interesse dela no Tucker foi resolvido. Open Subtitles اهتمامها الشديد و مشكلتها مع الطفل، تم حلها!
    A rainha-mãe acreditou que separá-los por dois anos seria o bastante para que a princesa Margaret perdesse o interesse pelo capitão e que tudo acabasse. Open Subtitles كانت الملكة الأم تظن دوماً أن فترة عامين من الانفصال ستكون كافية كي تفقد الأميرة "مارغريت" اهتمامها بالكابتن "تاونزند"
    A outra coisa que gostava de dizer é que a vossa ideia de ameaça nuclear ou químico-biológica não é de forma alguma exagerada. Na verdade, há uma série de grupos que já há alguns anos têm mostrado interesse e desejo de obter essas capacidades e trabalham nesse sentido. TED الشيئ الاخر الذي اود قوله هو فكرتك عن التهديد النووي او البيولوجي ليست فكره مبالغ فيها وفي الحقيقه هناك عده جهات تقوم ولعده سنوات بالتعبير عن اهتمامها ورغبتها في تملك هذه القدرات ويعملون من اجل هذا الهدف.
    Uma coisa que desperte o interesse dela. Espera aí! Open Subtitles الشّيء الذي يثير اهتمامها.
    Bom, agradeço o interesse dela, John, mas o meu pai acabou de sair da mesa de operações, por isso... Open Subtitles أقدر لها اهتمامها يا (جون) لكنّ أبي خرج للتو من طاولة العمليات، لذا..
    Ela não tem tempo para pensar em casamento... devendo devotar a sua atenção... a Leonard Zelig. Open Subtitles لم تعد تملك الدكتورة فليتشر الوقت للتفكير بالزواج كل اهتمامها يجب أن ينصب على ليونارد زيليق
    Eu também não, e não preciso de chamar a atenção dela para esse facto. Open Subtitles وأنا أيضاً لا أرغب في أن افقد اهتمامها ، هيا
    Isso supõe, claro, que as autoridades estão a prestar atenção. Open Subtitles وهذا من المفترض، بالطبع، أن تعير السلطات اهتمامها
    - Talvez a sua preocupação era como proteger-se a si mesma, do que os clientes do Fordham. Open Subtitles أظن أن اهتمامها كان منصبا على حماية نفسها أكثر من أن يكون حماية لزبائن فوردهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus