"اهداف" - Traduction Arabe en Portugais

    • alvos
        
    • objectivos
        
    • objectivo
        
    • alvo
        
    • touchdowns
        
    Adolescentes como Amanda e a Robin são alvos preferenciais. Open Subtitles المراهقات مثل اماندا و روبين هم اهداف رئيسية.
    Então precisámos de teorias de alvos que depois podemos provar ou não. TED لذا كنا نفترض مجموعة اهداف ونقوم بفحص الشيفرة هل موافقة ام لا
    Por isso não nos temos de preocupar que outros alvos possam ser atingidos pelo Stuxnet. TED لذا لم يكن يتوجب علينا ان نقلق من وجود اهداف اخرى ربما قد تُضرب بواسطة دودة ستوكسنت
    Aceitamos que os objectivos do Milénio sejam grandes e ambiciosos. Open Subtitles نحن متفقون بان اهداف الالفية كانت مهمة و طموحة
    E a razão por que eu gosto bastante destes objectivos é porque são oito. TED وسبب انني احب هذه الاهداف هو انها ثمانية اهداف
    No Desenvolvimento do Milénio há o objectivo Três que se foca em mulheres jovens. TED وهناك اهداف إنمائية للألفية تدعى ثلاثة التي تركز على الفتيات.
    O alvo é a primeira vaga dos serviços de emergência. Open Subtitles المجموعة الاولى من رجال الطوارئ هم اهداف
    Meu Tenente, aqui somos alvos fáceis! Temos de avançar! Open Subtitles سيدي نحن اهداف سهله هنا يجب ان نتحرك
    Tenho contacto DRADIS. - alvos dirigindo-se nesta direcção. Open Subtitles لدي اتصالات .لدينا اهداف قادمة من هذا الطريق
    E para arrumar os seis alvos já arrumados... devemos ter gasto cerca de dois milhões de dólares. Open Subtitles انهم يعتقدون بان ما حدث في سبتمبر الاسود لا يكفي و لقتل ستة اهداف ,تكلفنا قرابة ال 2 مليون دولار,اليس كذلك؟
    Criminosos como o Jonah Prowse, pensam agora que somos alvos fáceis. Open Subtitles المجرمون مثل جون يعتقدون اننا قد اصبحنا اهداف سهلة منذ الان.
    Com uma célula tão grande e alvos múltiplos à escolha, atacam um simples jipe. Open Subtitles بالنسبة لخلية بهذا الحجم من الضخامة و بوجود عدة اهداف ليختاروا منها يستهدفون سيارة رياضية واحدة؟
    alvos maiores a gerir campanhas mais emotivas. Open Subtitles يوجد اهداف اكثر قيمة لتنفعل الحملات اكثر
    Convenceu-os a raptar o seu filho, mas não parece seu perseguir alvos tão fáceis. Open Subtitles . حصلت عليهم يقوموا بخطف ابنك ولكن يبدوا ان كل ما لديك هو ملاحقة . اهداف سهلة كهذه
    Vamos supor que eles vão fazer download, de informações do alvo ou alvos que pretendem atacar. Open Subtitles علينا أن نفترض أنهم سوف يحملون معلومات على الاهداف او اهداف للهجوم
    Está perto. Embora fez o impossível. - Oito tiros, nove alvos. Open Subtitles اظن ان الامر ممكن وولكنه الان حول 9 اهداف
    Precisamos de descobrir quem é o próximo na lista de alvos do Walsh. Open Subtitles علينا ان نكتشف من هو التالي في قائمة اهداف والش
    Enquanto os objectivos do inimigo continuarem desconhecidos, não temos escolha. Open Subtitles طالما أن اهداف العدو غير واضحة فليس هناك خيار لنا
    Temos três objectivos: Open Subtitles وهذا مقر قيادة الكتيبة ولدينا ثلاث اهداف
    Um dos objectivos desta Conferência, é a fundação da Organização das Nações Unidas, a qual na tardaria a ser convocada para San Francisco. Open Subtitles كان احد اهداف هذا المؤتمر هو تأسيس منظمه الامم المتحده التى انعقدت لاحقا فى سان فرانسيسكو
    Ser advogado, tem sido o meu objectivo. O objectivo da minha família desde sempre. Open Subtitles ولكن كونى محامى اريد ان احافظ على اهداف الاسره الى الابد,
    Manter todos no alvo. É possível. Temos que ser cuidadosos. Open Subtitles ويحقق اهداف الجميع ويمكن تحقيقه ولكن علينا ان نكون حذرين جدا
    Isso é ridículo porque só tenho a desvantagem de três touchdowns. Open Subtitles ذلك مضحكُ مونيكا لانى انا دائما احرز ثلاثة اهداف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus