Os três principais com ligações à Europa de Leste. | Open Subtitles | الثلاثة لاعبون مهمون مع صلات في اوروبا الشرقية |
Por toda a Europa de Leste, um episódio importantíssimo na nossa história pós-guerra. | TED | في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب |
E o que me deixa tão contente com isto é que já está documentado que há muitos países na Ásia, no Médio Oriente, na América Latina e Europa de Leste a reduzir a este ritmo. | TED | وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال |
Neste momento umaequipade pessoasdedicadas estão em viagem na Europa de Leste, transportandoa mensagem da nossa empresa para perto de si. | Open Subtitles | فريقنا المحترف يتجول في اوروبا الشرقية يحضر رسالة الشركة اليكم |
Agora está na altura de jogar jogos de casamento tradicionais da Europa de Leste. | Open Subtitles | الأن حان وقت للعب ألعاب زفاف من تقاليد اوروبا الشرقية |
quando era adolescente. De seguida, comecei a escrever sobre a Europa de Leste e acabei por me tornar no principal correspondente da BBC na região. Era isto que andava a fazer em 1989. | TED | بعدها بدأت الكتابة حول اوروبا الشرقية واصبحت في نهاية المطاف مراسل البي بي سي لقائد المنطقة وهو ماكنت افعله في عام 1989 |
O Colin tem estado a actuar na Europa de Leste como mercenário. | Open Subtitles | كولن" تم توظيفه في اوروبا الشرقية" في خدمة احد المرتزقة |
E tenho andado a caminhar para Leste durante 20 anos desde a Europa de Leste até à Ásia Central -- através das montanhas do Cáucaso, Médio Oriente, Norte de África, Rússia. | TED | ومن ثم سرت شرقا لمدة 20 عاما -- من اوروبا الشرقية الى اسيا الوسطى مرورا بجبال القوقاز, الشرق الاوسط, شمال افريقيا, روسيا. |