Como sabe que eu não o deixei paralisado ou em coma? | Open Subtitles | كيف عرفت من اني لم اتركه مشلول او في غيبوبة |
Não são pensamentos felizes, mas os nossos filhos podem envolver-se em gangues ou em cenas más. | TED | انها امورٌ تعسة قد تصادفك .. مثل ان يشارك ابنائك في عصابات الحي .. او في مواقف سيئة محرجة .. |
pois para os que vivem em democracia ou em democracias emergentes, a lei começa connosco. | TED | لأن هؤلاء مننا الذين يعيشون في الديمقراطيات او في الديمقراطيات الملهمة القانون يبدأ بنا |
Vocês os dois vão acabar na prisão Ou no exército. Entendeste? | Open Subtitles | أنتما الاثنان سينتهي بكما الامر في السجن او في الجيش |
Ou no Médio Oriente. Soube que são loucos por latinas. Quem diria? | Open Subtitles | او في الشرق الاوسط، سمعت بأنهم يعشقون اللاتينيات من كان يدري؟ |
No balão, ou na vida, como é que mudamos de altitude? | TED | في المنطاد او في الحياة كيف يمكن تغير الارتفاع الذي نحن فيه ؟ |
Não em toda a minha vida, nem na do meu pai. | Open Subtitles | ليس في وقتي او في حياة ابي , ولكن يوجد بعض الحكايات لاجدادنا |
E eles vão encontrar drogas no escritório dela, no carro dela, ou em qualquer lado. | Open Subtitles | سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان |
Isso queria eu, mas você disse que não posso! É aqui ou em Sing Sing! | Open Subtitles | هذا ما اريده لكنك قلت لي لا اما هنا او في سينغ سينغ |
ou em zonas estranhas dos EUA. | Open Subtitles | او في مناطق غريبة بامريكا يقتل الثور بالسيف |
Aqui ou em Paris. Escrevo, abrimos garrafas de vinho e fazemos amor. | Open Subtitles | هنا او في باريس, انا اكتب, نفتح قنينة نبيذ, و نمارس الحب |
Anda à volta da pista ou na rua ou em casa, mas anda. | Open Subtitles | امشي بجوار الطريق او اول واخر الطريق او في مكانك فقط امشي |
Ben, quando estiveres morto ou em fuga porque não lhes consegues pagar, e confia em mim, nunca lhes vais conseguir pagar... | Open Subtitles | بين عندما تموت او في وضع تعيس لأنك لن تتمكن من رد المال و ثق بي لن تتمكن ابدا من رد المال لهم |
Nunca apanhei um táxi em Harlem tão rápido, ou em lado nenhum. | Open Subtitles | هذه اسرع مرة اجد فيها تاكسي في هالم او في اي مكان اخر |
Bem, encontrou algumas drogas na autópsia Ou no exame toxicológico? | Open Subtitles | حسنا,هل وجدت مخدرات خلال التشريح او في فحص السموم؟ |
Eu então desafiei as crianças a identificarem alguém nas suas próprias vidas, ou nas suas próprias histórias, Ou no seu próprio mundo, que pudessem identificar como alguém que tivesse feito algo semelhante. | TED | ومن ثم تحديت الاطفال لكي يجدوا أحداً بين عائلتهم او في عالمهم او محيطهم قام بالامر ذاته .. ويمكنهم التعريف به |
Percebemos que, se queremos mudar a nossa trajetória, na vida, Ou no balão, temos que mudar de altitude. | TED | لذا فنحن عندما نريد ان نغير مسارنا سواء كان ذلك في المنطاد او في الحياة فعلينا ان نغير الارتفاع |
Podias fazê-lo debaixo de um cobertor, Ou no abrigo. | Open Subtitles | انت تستطيعين فعل ذلك تحت الغطاء او في الجوار |
Achas que o meu pai se importa... se estou morto num desastre de automóvel ou na cadeia ou assim? | Open Subtitles | هل تعتقد ان رجلي الكبير يهتم؟ ان كنت ميت في حطام سيارة او سكران او في السجن او شئ ما؟ |
E terá uma recompensa cem vezes maior. Nesta vida ou na outra. | Open Subtitles | وستجازين بهذا اضعافاً سواء في حياتك هذة او في الآخرة |
nem na merda deste planeta, ou noutro... eu jamais estaria numa merda de uma irmandade. | Open Subtitles | لايوجد احتمال علي هذا الكوكب او في اي كوكب اخر انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات |
Ela parou numa rua ou numa avenida? | Open Subtitles | هل انهارت في الطريق السريع؟ او في الشوارع العادية؟ |