"ايصال" - Traduction Arabe en Portugais

    • recibo
        
    • entregar
        
    Isso é ridículo. Vais espiolhar o raio de cada recibo que tenho? Open Subtitles هذه سخافة , هل ستتعقبين كل ايصال لعين يسقط مني ؟
    No passado, uma nota de papel de dólar era na verdade um recibo de que poderia ser resgatado por uma quantia fixa de ouro ou de prata. Open Subtitles في الماضي , كانت ورقة الدولار فعلا ايصال يمكن تعويضها بوزن ثابت من الذهب أو الفضة.
    Ora bem, um recibo de gasolina, 38 litros, na bomba número 2. Open Subtitles حسناً , ايصال لملئ عشرة جالونات من المضخة رقم 2
    O tubo de libertação de ar pode entregar líquido refrigerante fundo suficiente para o núcleo. Open Subtitles انبوب تخليص الهواء يمكنه ايصال المبرد الى عمق كافى فى القلب
    Eu não me ia envolver nisto, mas ela pôs-me a entregar veneno. Open Subtitles انا لم اكن اريد التدخل, لكنها الآن ارغمتني على ايصال السم--
    Isto é um recibo de uma casa de penhores de um camafeu antigo e um anel de diamantes, os únicos dois objectos desaparecidos que faltam. Open Subtitles هذا ايصال من محل مجوهرا بقيمة النقش على احد الخواتم الماسية الموضوعين الوحيدين الذى تم فقدانهم
    Se apresentas um recibo dessa viagem, despeço-te logo. Entendido? Open Subtitles اذا خسرت ايصال واحد من رحلتك ستطرد حالا
    Vou passar-lhe o recibo, juntamente com o cais, o número do barco e a hora. Open Subtitles حسناً ، سأكتب لك ايصال مع المرفأ ورقم السفينة والوقت
    Queriam chatear-me, mas eu tinha o recibo da carreira de tiro. Open Subtitles أرادو استدراجي، ولكن كان معي ايصال الرماية.
    Um telefone, barato, preto, sem informação pessoal, sem recibo de compra. Open Subtitles -هاتف هاتف اسود، رخيص بدون بيانات شخصية بدون ايصال شراء.
    Também temos o recibo do cartão com que pagou o táxi que usou para ir à casa do Victor na noite do homicídio. Open Subtitles ولدينا إيضا ايصال البطاقة الائتمانية لركوب سيارة الأجرة التي أخذتك إلى شقة فيكتور في الليلة التي قتل فيها
    É melhor eu assinar e obter um recibo. Open Subtitles ربما يجب ان أسجل واحصل علي ايصال
    Um recibo de aluguer... de uma farda. Open Subtitles و جدنا ايصالا في جيبه كان ايصال زي ؟ - من اي نوع ؟
    Então porque é que o recibo não está em teu nome? Open Subtitles إذاً لماذا لا يوجد ايصال باسمك ؟
    Não escondeste o recibo do talho. Open Subtitles كيف عرفتى ؟ انت لم تخفى ايصال الجزار
    recibo de envio de uma carta para a Sarah Porter, a SECNAV. Open Subtitles ايصال شحن للمراسله أرسل الى ساره بورتر
    Apresento o recibo da farmácia Montclair como prova H. Open Subtitles اريد ان اقدم.. ايصال استلام من صيدلية "مونتكلير"... كاحالة "ح".
    E eu tenho o recibo do meu jantar com o... Open Subtitles ولدي ايصال عشائي مع
    Pode entregar uma mensagem à minha família em Queens? Open Subtitles هل بامكانك ايصال رسالة "الى عائلتي في "كوينز
    Podes entregar isto à Patti e aconselhá-la sobre o que usar. Open Subtitles بإمكانك ايصال هذا إلى باتي ويمكنك تنزيينها.
    - Já lhe disse que não. Tudo o que tem de fazer é entregar isto ao seu contacto em Londres. Open Subtitles كل ماتحتاجي اليه هو ايصال هذا الطرد الى من سيتصل بك في لندن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus