"ايضاَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • também
        
    No ano passado. Rainha no baile de finalistas, também. Open Subtitles كانت, السنه الماضيه وملكة جمال حفله التخرج ايضاَ
    Portanto, espero que isto não seja só uma cura, mas também uma forma de prevenção do cancro da mama. Open Subtitles وعلاج الورم وما قبل السرطان ايضاَ وآمل ألا يعالج فقط السرطان
    Eu também. Open Subtitles وأنا ايضاَ, والدي كان يريدني أن أذهب للجامعه
    Seja qual for esta psicologia estranha que estás a usar, também não vai funcionar. Open Subtitles اياَ كان علم النفس الذي تستخدمه ايضاَ لن ينجح
    Bem, tinha acesso a informações que não eram só secretas mas que também valiam milhões de dólares. Open Subtitles إذاَ " بوث " وصل للمعلومات التي ليست فقط مصنفة سرياَ لكن ايضاَ تساوي الملايين
    Contudo, por alguma razão, também não consegue parar de olhar para ti. Open Subtitles ولسببٍ ما هو لايستطيعُ التوقف عن النظر إليكِ ايضاَ
    também sei como é perder alguém. Open Subtitles ذلك اليوم انا ايضاَ اعرف كيف هو شعور فقدان شخص ما
    Ajudam de forma fácil a manutenção do tráfego de chamadas, mas também são vulneráveis. Open Subtitles يجعل المغناطيس اسهل ويساعد في التحكم في مرور المكالمة لكنها ايضاَ ضعيفة
    Já estive no Rio. também há trabalhos lá. Open Subtitles اذن , انا ذهب الى ريو ويوجد هناك عمل ايضاَ
    Sim, e também tenho várias más. Open Subtitles يـآه ولدي الكثير من الذكريات السيئه ايضاَ
    E também sabes quando estão a esconder alguma coisa de ti. Open Subtitles وأنت تعرف ايضاَ كيـف يتصرفون عندما يحاولون ان يخفون شئي ما منك
    Se o passado pode mudar, o futuro também. Open Subtitles اذا كان الماضي يمكن تغييره , ربما المستقبل ايضاَ
    Quer que eles implorem, e isso é... foi o que também me tornei. Open Subtitles يٌريدونهم أن يتوسلوا , و هذا وهذا ما أصبحت عليه , ايضاَ
    E também não sei porque alguém iria querer inibir isto. Open Subtitles وانا لا اعرف ما الذي يمنعه ايضاَ
    Então se é mau para o departamento, é mau para mim também, Tenente? Open Subtitles حسناَ... اذا لم يكن في مصلحة القسم.. لن يكون في مصلحتي انا ايضاَ..
    O Singh também é dono da boate Kress, juntamente com cerca de mais seis. Open Subtitles ايضاَ يمتلك ملاهي " كروس " الليلية متوازية مع ستة أخرى غيرها
    Aposto que também tem o bigode de Custer lá atrás. Open Subtitles اراهن انك حصلت عل شارب القائد "كستر" ايضاَ
    Ele acha que a Lilly entrou nessa também. Open Subtitles صديقي يقول انهُ يظن ان ليلى مثلها,ايضاَ
    Eu também preciso de me desculpar. Open Subtitles بالطبع ايضاَ انا اريد ان اعتذر
    também conseguimos o nome do indivíduo das fotografias. Open Subtitles ايضاَ حصلنا على اسم الذي بالصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus