No ano passado. Rainha no baile de finalistas, também. | Open Subtitles | كانت, السنه الماضيه وملكة جمال حفله التخرج ايضاَ |
Portanto, espero que isto não seja só uma cura, mas também uma forma de prevenção do cancro da mama. | Open Subtitles | وعلاج الورم وما قبل السرطان ايضاَ وآمل ألا يعالج فقط السرطان |
Eu também. | Open Subtitles | وأنا ايضاَ, والدي كان يريدني أن أذهب للجامعه |
Seja qual for esta psicologia estranha que estás a usar, também não vai funcionar. | Open Subtitles | اياَ كان علم النفس الذي تستخدمه ايضاَ لن ينجح |
Bem, tinha acesso a informações que não eram só secretas mas que também valiam milhões de dólares. | Open Subtitles | إذاَ " بوث " وصل للمعلومات التي ليست فقط مصنفة سرياَ لكن ايضاَ تساوي الملايين |
Contudo, por alguma razão, também não consegue parar de olhar para ti. | Open Subtitles | ولسببٍ ما هو لايستطيعُ التوقف عن النظر إليكِ ايضاَ |
também sei como é perder alguém. | Open Subtitles | ذلك اليوم انا ايضاَ اعرف كيف هو شعور فقدان شخص ما |
Ajudam de forma fácil a manutenção do tráfego de chamadas, mas também são vulneráveis. | Open Subtitles | يجعل المغناطيس اسهل ويساعد في التحكم في مرور المكالمة لكنها ايضاَ ضعيفة |
Já estive no Rio. também há trabalhos lá. | Open Subtitles | اذن , انا ذهب الى ريو ويوجد هناك عمل ايضاَ |
Sim, e também tenho várias más. | Open Subtitles | يـآه ولدي الكثير من الذكريات السيئه ايضاَ |
E também sabes quando estão a esconder alguma coisa de ti. | Open Subtitles | وأنت تعرف ايضاَ كيـف يتصرفون عندما يحاولون ان يخفون شئي ما منك |
Se o passado pode mudar, o futuro também. | Open Subtitles | اذا كان الماضي يمكن تغييره , ربما المستقبل ايضاَ |
Quer que eles implorem, e isso é... foi o que também me tornei. | Open Subtitles | يٌريدونهم أن يتوسلوا , و هذا وهذا ما أصبحت عليه , ايضاَ |
E também não sei porque alguém iria querer inibir isto. | Open Subtitles | وانا لا اعرف ما الذي يمنعه ايضاَ |
Então se é mau para o departamento, é mau para mim também, Tenente? | Open Subtitles | حسناَ... اذا لم يكن في مصلحة القسم.. لن يكون في مصلحتي انا ايضاَ.. |
O Singh também é dono da boate Kress, juntamente com cerca de mais seis. | Open Subtitles | ايضاَ يمتلك ملاهي " كروس " الليلية متوازية مع ستة أخرى غيرها |
Aposto que também tem o bigode de Custer lá atrás. | Open Subtitles | اراهن انك حصلت عل شارب القائد "كستر" ايضاَ |
Ele acha que a Lilly entrou nessa também. | Open Subtitles | صديقي يقول انهُ يظن ان ليلى مثلها,ايضاَ |
Eu também preciso de me desculpar. | Open Subtitles | بالطبع ايضاَ انا اريد ان اعتذر |
também conseguimos o nome do indivíduo das fotografias. | Open Subtitles | ايضاَ حصلنا على اسم الذي بالصورة |