também não quero isso. Nenhum de nós deve ir. | Open Subtitles | لا أنا لا اقصد ذلك ايضا لا أحد منا يجب أن يذهب. |
Sabe, é que eu também não posso ir. Tenho de lavar as meias da Sally. | Open Subtitles | انا ايضا لا يمكنني الذهاب يجب ان انظف جوارب سالي الطويلة |
Sabes, não consigo pensar numa razão. Pensando bem, também não consigo. | Open Subtitles | . لم اجد سببا . او اتعلمين , اذا فكرت بذلك ايضا لا استطيع ان اجد سببا |
Mas também não morrem. Continuam a dormir abaixo da superfície... longe do calor do sol. | Open Subtitles | ولكنهم ايضا لا يموتوا هم يرقدون تحت السطح |
E ele também não te suporta, mas por mim ele arranjava-te emprego. | Open Subtitles | وهو ايضا لا يطيقك ولكنه يستطيع اعطائك عمل ، من اجلي انا |
- também não podem passar por nós, antes de desatá-la primeiro. | Open Subtitles | ايضا لا يستطيعون المرور من أي شبكه بدون ان يفكوا عقدها أولا |
Não há razão para acreditares nele, mas também não há razão para não acreditares. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لتصديقه، لكن ايضا لا سببَ لعدم فعل ذلك. |
Não podes provar que o Curtis está certo, mas também não pode negar que as teorias dele parecem verdadeiras. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تثبت ان كيرتس محق ولكن انت ايضا لا تقدر ان تنفى ان نظرياته ترغم |
também não quero fazer este tipo de filme mas não posso mudar o guião. | Open Subtitles | أنا ايضا لا أريد هذا النوع من الافلام لكني لا استطيع تغير النص |
Não o faço, mas também não posso considerar menores as vidas que perdi. | Open Subtitles | لا افعل, ولكنى ايضا لا استطيع ان استهين بالارواح التى فقدتها |
Eu também. Não há nada que eu não fizesse. | Open Subtitles | وانا ايضا لا يوجد ما لا يمكننى فعله |
também não andam longe se não precisarem. Ela está perto. | Open Subtitles | هي ايضا لا تسافر بعيدا جداً لن لم يكن يتوجب عليها ذلك انها قريبة من هنا |
Não vou chorar por causa disto e tu também não devias. | Open Subtitles | انا لن ابكي على هذا وانت ايضا لا يجب عليك ان تبكي |
Não, mas também não consigo ler sem eles. | Open Subtitles | كلا لكنى لا أستطيع القراءة بدونه ايضا لا يهم |
E também não sei o que é permitido na República Insensível do Miller. | Open Subtitles | وانا ايضا لا اعرف ما المسموح في جمهورية نيك ميلر غير المبالي |
Mas também não posso ignorar que o meu cão de caça enlouqueceu, antes de apontar na sua direção. | Open Subtitles | ولكن انا ايضا لا يمكنني ان اتجاهل حقيقة ان كلبي البوليسي جن جنونه قبل ان يشير اليك |
E também não há nenhuma pista electrónica. Não há computador ou telemóvel. | Open Subtitles | و لا يوجد دليل أليكترونى ايضا لا يوجد كمبيوتر او هاتف محمول |
Mas, também não pode impedir de fazer o trabalho que tenho de fazer. | Open Subtitles | لكن , انا ايضا لا يمكنني ان اتوقف عن هذه المهمه انا اريد ذلك |
Não, eu também não acho que seja boa ideia nós irmos. | Open Subtitles | لا, انا ايضا لا احبذ فكرة ذهابنا الى هناك |
Vá você também. Não tem coragem para ir à frente. | Open Subtitles | اذا ارحل ايضا لا تملك الشجاعة لتقودهم |