"ايمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podes
        
    • Pode
        
    • Consegues
        
    • Consegue
        
    • Podias
        
    • Podia
        
    • pode-me
        
    Acho que isto é um pouco complicado. Podes ajudar-me? Open Subtitles اظن ان هذا معقد قليلا ايمكنك مساعدتي بهذا
    Podes veres o resultado do exame de sangue do nosso suspeito? Open Subtitles هاى، ايمكنك القاء نظرة على نتائج فحص دم المشتبه ؟
    Agora que tem o cenário adequado, Pode dizer? Open Subtitles الان وبما انه لديك خلفية مناسبة ايمكنك قول ذلك؟
    Pode dizer-me por que é que não vem nada em nenhum dos jornais... do que se está a passar aqui? Open Subtitles ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟
    Diz-lhe que só queres ir para casa. Consegues fazer isso? Open Subtitles اخبره انك تريد العودة للمنزل ايمكنك فعل هذا
    A última coisa que fez foi brigar com a filha... você Consegue imaginar como deve ser sentir isso? Open Subtitles آخر شيء فعلته انها تشاجرت مع ابنتها ايمكنك تخيل ما هو شعورها؟
    Podes não dizer o meu nome na rádio, por favor? Open Subtitles انت، ايمكنك الا تنطق اسمي على الارسال من فضلك؟
    Ao menos Podes mandar algumas mulheres para a minha festa. Open Subtitles ايمكنك على الاقل ارسال بعض النساء لحفلتى
    Podes manter o pai ocupado? Vou falar um pouco com a minha mãe. Open Subtitles ايمكنك ان تشغل والدى قليلا ساذهب للتحدث قليلا مع والدتى
    Não Podes saltar para testes a humanos. Existem regras e procedimentos. Open Subtitles ايمكنك أن تثب بالتجربة على الإختبار الآدمى فهناكَ قواعد وإجراءات لأمرٌ كهذا
    Podes dizer-nos o que pensas do clitóris? Open Subtitles ايمكنك ان تقول شىء فى الكاميرا , عن العملية ؟ انكى مجرد , عاهرة
    - Massa com tomate e com pouco óleo. Pode ser? Open Subtitles مكرونة بالصلصة مع قليل جدا من الزيت ايمكنك فعل هذا؟
    M. Poirot, não me importo com o que me aconteça, mas Pode ajudar o Jack? Open Subtitles سيد بوارو انا لايهمنى ما سيحدث لى ولكن ايمكنك مساعدة جاك؟
    Bem, você não Pode pelo menos me bater ou alguma coisa, apenas para eu sentir que estamos quites? Open Subtitles حسنا ايمكنك ان تظربني او ان تفعل اي شيء اخر لأحس أننا متعادلون
    Consegues imaginar o futebol sem a repetição? Open Subtitles عندما لا يوافقون على إعادة اللعب ايمكنك تخيل كرة القدم التي ليس فيها إعادة لعب
    Consegues pensar em qualquer outra situação em que realmente queiras que as pessoas morram? Open Subtitles ايمكنك التفكير بوضع آخر ترغب في أن يموت الناس؟
    Consegues documentos de outros estados, sem ser Nova Iorque? Open Subtitles ايمكنك الحصول على المستندات من ولايه اخرى غير نيويورك
    Consegue imaginar o que ele sentiria... sabendo que a mãe dele passou 15 anos no corredor da morte... inocente de todas as acusações... Open Subtitles ايمكنك تخيل ماذا سيشعر؟ بان يعرف ان والدته امضت 15 عاما منتظرة الاعدام وهي بريئة من كل التهم
    Consegue obter uma lista dos seguranças do campus? Open Subtitles ايمكنك ان تحضر لنا لائحة باسماء حراس الامن الموظفين في الحرم؟
    Ou, melhor ainda, Podias pôr esta carta no correio? Open Subtitles او افضل ايمكنك ارسال هذا الخطاب عنى ؟
    Podia fazer o favor de dar uma olhada e congelar o dinheiro? Open Subtitles ايمكنك البحث في هذا الموضوع وتجميد هذه الاموال؟
    Com licença, pode-me dar um guardanapo? Open Subtitles ايمكنك ان تعطيني منديلا ؟ لقد سكبت الآيس كريم على نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus