"اي سبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • razão para
        
    • motivos para
        
    • motivo para
        
    • razões para
        
    • alguma razão
        
    • nenhuma razão
        
    Não há razão para me seguirem. Sou só um empresário. Open Subtitles .ليس لديهم اي سبب لملاحقتي .انا فقط رجل اعمال
    Não encontro nenhuma razão para que não possa lidar Com o Natal Open Subtitles ولا اجد اي سبب يمنعني من امساك عيد الميلاد
    Estou autorizado a assegurar-vos que, até agora, não existem motivos para alarme. Open Subtitles وأنا اوكلت ان اؤكد لكم أنه لا يوجد اي سبب معقول للانزعاج.
    Apenas que, sendo assim, não tem motivos para supor que ele pedirá a minha mão. Open Subtitles فقط هذا: انه اذا كان كذلك ، لن يكون لديك اي سبب لتعتقدي بانه سيعرض علي الزواج.
    Se assim não foi, não é motivo para ficares em polvorosa, pois não? Open Subtitles لانه أن لم يفعل فليس هناك اي سبب لتكون متحمس تجاه القمر
    Não vejo razões para o esconder... Foi o Mitch Brenner. Open Subtitles لا يوجد اي سبب يجعلني خجوله لهذا كان هو ميتش برانر
    alguma razão em particular para não lhe teres entregue a minha carta azul? Open Subtitles هل هناك اي سبب لم يجعلك تعطيه رسالتي الزرقاء؟
    Excepto que não tens nenhuma razão válida para o fazer. Open Subtitles ما عدا انه لايوجد لديك اي سبب حقيقي لفعلها
    Há alguma razão para suspeitar da Morningside? Open Subtitles ماثيوس , هل هنالك اي سبب لتتهم مورنينقسيد؟
    Há alguma razão para suspeitar da Morningside? Open Subtitles ماثيوس , هل هنالك اي سبب لتتهم مورنينقسيد؟
    Sei que não tens razão para acreditares em mim, mas ele está a enganar-nos. Open Subtitles اعلم انه لا يوجد اي سبب لتصدقني لكنه هو المسؤول
    Mas nunca dei razão para que ela pensasse o pior. Open Subtitles اجل , لكني لم اعطيها ابدا اي سبب لتتصور الاسوا
    Alguma razão para nos preocuparmos, com a sua segurança? Open Subtitles هل هناك اي سبب يجب ان نهتم به يخص سلامتك ؟
    Há alguma razão para não poder ler esta obra mestra? Open Subtitles هل هناك اي سبب لما لا استطيع قراءت هذه التحفة?
    Não temos motivos para acreditar que haja mais envolvidos. Open Subtitles حتي الان لايوجد لدينا اي سبب للاعتقاد باحتمالية وجود شركاء اخرون
    Pode vir de qualquer direcção, provavelmente dos Rabbis, porque os Rabbis não têm motivos para aprender a lição. Open Subtitles وسوف تأتي من كل اتجاه، وخاصة من الحاخامات لأن الحاخامات ليس لديهم اي سبب لتعلم اي درس
    motivos para acreditar que ela apoie o EIIL? Open Subtitles هل لديكما اي سبب يجعلكما تعتقدان انها تدعم داعش؟
    Não há motivo para falares assim comigo. Open Subtitles انا ما اشوف اي سبب يخليك تكلمني بالطريقه هذي
    De facto, de um ponto de vista purista e desapaixonado, não há qualquer motivo para parar a corrida. Open Subtitles في الحقيقة, ومن وجهة نظر محايدة بشكل تام، لا يوجد اي سبب لأيقاف السباق.
    E percebi que nunca te dei qualquer motivo para acreditares que estaria aqui se tu o fizesses. Open Subtitles ثم ادركت انني لم اعطك اي سبب لتصدقيني انني ساكون موجودا من اجلك
    Não vejo razões para contar a ninguém. E tu? Open Subtitles لا ارى اي سبب لأخبار أي احد آخر ماذا عنك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus