"اي فرصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma hipótese
        
    • qualquer hipótese
        
    • hipóteses
        
    • hipótese de
        
    • menor chance de
        
    • nenhuma hipótese
        
    E se eu quiser ter alguma hipótese em encontrar a Skynet outra vez, tenho que dizer à viúva dele que apesar de o Miles ter mudado o seu destino, Open Subtitles و اذا كان لدي اي فرصة لتتبع سكاي نت من جديد يجب ان اخبر ارملته انه بالرغم من ذلك قد غير مصيره
    Desculpe. Havia alguma hipótese disso? Junte as bolas. Open Subtitles انا آسف وهل كانت هناك اي فرصة لذلك؟ هيا من جديد اذاً..
    Presentemente, é-me difícil ver qualquer hipótese de fazer algo pelos americanos, que justifique a despesa de nos manter aqui. Open Subtitles في الوقت الحاضر لا ارى اي فرصة لفعل اي شيء لرأي العام الامريكي مقابل بقائنا هنا
    Se não o fizerem já, ela perde qualquer hipótese de alguma vez ter um bebé. Open Subtitles اذا لم تفعلي شيئ الآن,ستفقد اي فرصة في الحصول على طفل
    Bem, a chuva estragou todas as hipóteses de um bom resultado de ADN. Open Subtitles المطر أضاع علينا اي فرصة في الحصول على عينة حمض نووي جيدة
    Qual é a hipótese de uma mudança verdadeira, se todos podem voltar e mudar o futuro a seu favor? Open Subtitles اي فرصة ستكون موجودة لتغيير حقيقي عندما يكون اي احد بامكانه العودة وتشكيل الاحداث بحسب ما يريد؟
    Suponho que não há a menor chance de... querer vir comigo pescar no continente, há? Open Subtitles انا لا اعتقد انه توجد اي فرصة انت تاتى معي للصيد فى الارض الرئيسية, هل هناك فرصة؟
    Shawn, haveria milhões de pessoas com habilidades e milhões sem nenhuma hipótese de as ter. Open Subtitles شون ، سيكون هناك الملايين من الناس بقدراتهم وملايين من دون اي فرصة للحصول عليها
    E acho que se há alguma hipótese de eu voltar a andar, é porque o Dr. House é um génio. Open Subtitles و اظن انه ان كان هناك اي فرصة بأن أمشي مجددا فهي بسبب ان الد.هاوس نابغة
    Se quiser ter alguma hipótese de sair desta embrulhada, você, a sua família, a sua empresa, talvez até a sua irmã, tem de contar a alguém tudo o que sabe e esse alguém sou eu. Open Subtitles انت تريد اي فرصة للخروج من هذه الفوضى انت و عائلتك واعمالك وربما حتى اختك انت بحاجة لشخص تخبره بكل شيء تعرفه
    Sabe-se lá o que aconteceu, mas se houver alguma hipótese, tu deves fazer com que ela saiba, que estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles من يعرف ماذا سيحصل ولكن ان كان هنالك اي فرصة عليك ان تجعليها تعرف بأننا نبذل كل مانستطيعه
    alguma hipótese de achares que fica bem, ali em baixo? Open Subtitles اي فرصة لأن تظن انها تبدو جيدة هناك؟
    Se este plano tem alguma hipótese de resultar... Open Subtitles اذا كان لهذه الخطة اي فرصة للنجاح.
    alguma hipótese de te entrevistar para o meu artigo sobre a Ivy Dickens? Open Subtitles هل هناك اي فرصة اني استطيع عمل مقابلة صحفية معكي من اجل مقالي عن قصة "ايفي ديكينز"؟
    Porque se abrirmos essa porta, desaparece qualquer hipótese de termos algo normal. Open Subtitles لإنه لو اننا فتحنا الباب .. ومضينا في ذلك الطريق اي فرصة كانت ستكون لنا في ان نقضي حياة طبيعية سوف فقط تتلاشى
    Não. Não há qualquer hipótese de o bebé ser teu, James. Open Subtitles لا لا ليس هناك اي فرصة ان يكون هذا طفلك .
    Não tive qualquer hipótese. Open Subtitles لم يتركو لي اي فرصة
    Acaba com a Carmelita ou acabo com as tuas hipóteses de entrar no Senado. Open Subtitles أنهِ كل شيء مع كارمليتا و الا سوف أنهي اي فرصة لك للحصول على مقعد في مجلس الشيوخ
    Só disse isso porque achei que não tinhas a menor chance de fazer alguma coisa. Open Subtitles اعتقدت انه لديك اي فرصة للقيام بأي شئ حيال هذا
    Mas quando chega um paciente, sem nenhuma hipótese, e o que podemos fazer é tentar garantir um último desejo... Open Subtitles لكن عندما يأتي اليك مريض دون اي فرصة للعيش وكل ما بيدك عمله ان تحاولي حقا وتنفذي أخر أمانيهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus