É mil vezes melhor condutor do que o cobre. | TED | إنه أكثر بآلاف المرات في التوصيل الكهربائي من النحاس. |
Há animais mil vezes mais pequenos aqui do que no talude continental, mas às vezes centenas de estrelas-do-mar marcham no fundo em busca de comida. | Open Subtitles | هناك عدد اقل بآلاف المرات من الحيوانات الكبيرة هنا عما يوجد في منطقة الجرف القاري ..ولكن , وفي بعض الأماكن |
Hoje, um telemóvel tem mil vezes mais poder de processamento do que aquelas naves espaciais. | Open Subtitles | أرسلنا مكوك فضائي لمدار الأرض، هاتف خلوي لديه قوة معالجة أقوى بآلاف المرات |
Há mil vezes mais chumbo em si do que neste gelo! | Open Subtitles | يوجد فيك رصاص أكثر بآلاف المرات مما هو في هذا الجليد |
Não sabeis que vos amo mil vezes mais do que Catarina algum dia amou? | Open Subtitles | ألا تَعرِف بِأنِي أحِبك "! أكثر بآلاف المرات من حب "كاثرين |
É deja vú, mas mil vezes pior. | Open Subtitles | (لقد شاهدت هذا من قبل (ظاهرة ديجا فو لكن هذا أسوأ بآلاف المرات |
O teu sector é mil vezes maior. | Open Subtitles | قطاعك أكبر بآلاف المرات. |