"بأبنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu filho
        
    • o filho
        
    Agora, no quarto seguinte, o seu pai, um fumador "Tenho 40, mas todavía estou na onda", ...está fumando, tratando de encontrar uma maneira de criar um laço mais forte com o seu filho. Open Subtitles وفي الغرفة الثانية تجد والده يقول أنا في سن ال40 ومازلت مدخن جيد فهو يحاول أن يجد طريقة توصله بأبنه
    Drazen quer trocar Jack pelo seu filho Aléxis, quem nós temos. Open Subtitles هذا الرجل "دريزن" يريد استبدال "جاك" بأبنه "اليكس" المحجوز لدينا
    O tribunal proibiu o contacto com o seu filho menor. Open Subtitles المحكمة منعته من الأتصال بأبنه الصغير.
    Agora que César reconheceu públicamente o seu filho... ninguém mais precisa de se preocupar com Brutus. Open Subtitles ... لقد أعترف القيصر بأبنه أمام العامة "لا يتعجب أحد من موقف "بروتوس
    Contratou assassinos para matar o filho. Open Subtitles ثم ألصق جرائم القتل التي ارتكبها فريق البحث بأبنه
    Sabe, Deus pediu ao pai para destruir o seu filho, tal como pediu a Abraão para sacrificar o seu filho Isaac. Open Subtitles أترى , لقد أمر الله أبى أن يحطم أبنه ( تماماً كما أمر سيدنا ( أبراهيم ( أن يضحى بأبنه ( أسخاق
    O Michael foi tratar do seu filho, enquanto a Lucille descobria que já estavam a tratar do dela. Open Subtitles ذهب (مايكل) للإعتناء بأبنه كما أكشتفت (لوسيل) ان أبنها كان يتم الأعتناء به بالفعل
    Ele tem direito sobre seu filho. Open Subtitles لديه الحق بأبنه.
    E o que é que isso teria a ver com o seu filho? Open Subtitles وما علاقة هذا بأبنه ؟
    Pedindo a um pai para sacrificar o seu filho. Open Subtitles الطلب من الوالد التضحية بأبنه
    Deus ordenou a Abraão a sacrificar o seu filho, Isaque. Open Subtitles (أمر الله (إبراهام (بأن يضحي بأبنه , (إسحاق
    - Pai, caso te preocupas comigo, do modo que um pai se preocupa com o filho, deixa-me ir. Open Subtitles إذا كنت تهتم بي من أي وقت مضى على الإطلاق ان الأب يهتم بأبنه ... اسمح لي بالمغادرة
    O irlandês apanhou o filho a snifar coca. Open Subtitles ايرلندي امسك بأبنه يشخر تشارلي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus