Agora, no quarto seguinte, o seu pai, um fumador "Tenho 40, mas todavía estou na onda", ...está fumando, tratando de encontrar uma maneira de criar um laço mais forte com o seu filho. | Open Subtitles | وفي الغرفة الثانية تجد والده يقول أنا في سن ال40 ومازلت مدخن جيد فهو يحاول أن يجد طريقة توصله بأبنه |
Drazen quer trocar Jack pelo seu filho Aléxis, quem nós temos. | Open Subtitles | هذا الرجل "دريزن" يريد استبدال "جاك" بأبنه "اليكس" المحجوز لدينا |
O tribunal proibiu o contacto com o seu filho menor. | Open Subtitles | المحكمة منعته من الأتصال بأبنه الصغير. |
Agora que César reconheceu públicamente o seu filho... ninguém mais precisa de se preocupar com Brutus. | Open Subtitles | ... لقد أعترف القيصر بأبنه أمام العامة "لا يتعجب أحد من موقف "بروتوس |
Contratou assassinos para matar o filho. | Open Subtitles | ثم ألصق جرائم القتل التي ارتكبها فريق البحث بأبنه |
Sabe, Deus pediu ao pai para destruir o seu filho, tal como pediu a Abraão para sacrificar o seu filho Isaac. | Open Subtitles | أترى , لقد أمر الله أبى أن يحطم أبنه ( تماماً كما أمر سيدنا ( أبراهيم ( أن يضحى بأبنه ( أسخاق |
O Michael foi tratar do seu filho, enquanto a Lucille descobria que já estavam a tratar do dela. | Open Subtitles | ذهب (مايكل) للإعتناء بأبنه كما أكشتفت (لوسيل) ان أبنها كان يتم الأعتناء به بالفعل |
Ele tem direito sobre seu filho. | Open Subtitles | لديه الحق بأبنه. |
E o que é que isso teria a ver com o seu filho? | Open Subtitles | وما علاقة هذا بأبنه ؟ |
Pedindo a um pai para sacrificar o seu filho. | Open Subtitles | الطلب من الوالد التضحية بأبنه |
Deus ordenou a Abraão a sacrificar o seu filho, Isaque. | Open Subtitles | (أمر الله (إبراهام (بأن يضحي بأبنه , (إسحاق |
- Pai, caso te preocupas comigo, do modo que um pai se preocupa com o filho, deixa-me ir. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم بي من أي وقت مضى على الإطلاق ان الأب يهتم بأبنه ... اسمح لي بالمغادرة |
O irlandês apanhou o filho a snifar coca. | Open Subtitles | ايرلندي امسك بأبنه يشخر تشارلي . |