"بأبهى" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor
        
    É uma execução formal. Quero estar no meu melhor. Open Subtitles ذلك اعدام رسمى وأريد أن أكون بأبهى مظهر
    Quer que ela esteja no seu melhor quando é encontrada. Muitos remorsos. Open Subtitles يريدها أن تبدو بأبهى حلة عند إيجادها وهذا ينم عن ندم كبير
    Onde é que fico melhor? Aqui? Open Subtitles كما تعلمين، أعني، أين أبدو بأبهى حللي، هنا؟
    Um mundo cheio... de oportunidades. Não menos importante é... de estar no nosso melhor. Open Subtitles بلاد عامرة بالفرص وأهونها هو الظهور بأبهى حلّة
    Se fizermos progressos, ganharmos vitórias importantes, e entregar-lhe de novo o exercito em melhor forma do que ele o deixou, não irá ele agradecer-nos? Open Subtitles إذا ما حققنا التقدم، وأحرزنا بعض الأنتصارات ووقفنا معه لكي يعود إلى مكانته في الجيش بأبهى صورة واحسن من ذي قبل
    Este é o melhor sistema de controlo e equilíbrio. Open Subtitles هذا نظامنا "الضوابط والموازين" بأبهى حلّة
    Porque não? Esses heróis bonitões precisam parecer o melhor possível. Open Subtitles على هؤلاء الأبطال أن يبدون بأبهى مظهر
    Para causar uma boa impressão da nossa Grã-Bretanha. A melhor impressão. Open Subtitles لإظهار "بريطانيا" بأبهى حلة يأبهى وأفضل حلة.
    Adoraria aceitar o seu convite, mas assim como tem que representar a causa nazi o melhor possível, gostaria de representar a causa polaca num vestido mais adequado. Open Subtitles أود لو أنني أقبل بدعوتك... لكن و كما أنك تريد أن تمثل القضية النازية و أنت بأبهى صورة... فانني أريد أن أمثل القضية البولندية و أنا أرتدي فستاناً لائقاً أكثر
    Uma rapariga tem de estar no seu melhor. Open Subtitles -على الفتاة أن تبدو بأبهى صورة
    Quero pensar o melhor de si. Open Subtitles (تشارلي) أريد أن أفكر بك بأبهى صورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus