Tenho de cuidar do pai dela como se fosse uma criança. | Open Subtitles | علىّ أن أعتنى بأبيها كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير |
Disseram que ela vai acabar como o pai dela... | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيفعلون بها كما فعلوا بأبيها |
Bem, parece que está a dormir. É melhor ligar ao pai dela. | Open Subtitles | حسناً , إنها تبدو نائمة يجب أن أتصل بأبيها |
Telefonou ao pai dum campismo e pediu-lhe para a ir buscar. | Open Subtitles | لقد اتصلت بأبيها من نقطة شرطة و أخبرته أن يأتى ليأخذها |
Diz-se que a relação da filha com o pai marca todas as relações com os homens. | Open Subtitles | يقول البعض أن علاقة الابنة بأبيها هي نموذج لكل علاقاتها التالية بالرجال |
Da verdade do seu relacionamento com o pai dela. | Open Subtitles | حقيقة علاقتك بأبيها |
Não acredito que se ela estivesse a morrer, não tentasse contactar o pai dela. | Open Subtitles | يصعب عليَّ التصديق إن كانت تحتضر لن تحاول الإتصال بأبيها |
É quando estou a montar uma rapariga, e então tiro-lhe o telemóvel e telefono ao pai dela pra ele ouvir-me a comê-la | Open Subtitles | حين امارس الجنس مع فتاة وثم انزل وأسرق هاتفها وأتصل بأبيها لكي يسمع اني اضاجعها |
Uma expressão. Ligue ao pai dela e diga-lhe para a vir buscar. | Open Subtitles | أتصل بأبيها وأجعله يأتي ليأخذها |
Disse-lhe que ia conhecer o pai dela. | Open Subtitles | أخبرتها أنها ستلتقي بأبيها |
Depois de ter eliminado o pai dela e o resto do vosso grupo Veritas é suposto acreditar em si porquê? | Open Subtitles | بعد أن أوقعت بأبيها و (باقي أعضاء (فيريتاس يفترض بي أن أصدقك، لماذا؟ |
Entendo por que queria ligar ao pai. | Open Subtitles | أفهم الرغبة فى الاتصال بأبيها هذة خيانة |
Uma vez que a Nicole ainda tinha uma relação com o pai, isso tornava-a perigosa. | Open Subtitles | لأن (نيكول) ما زالت على علاقة بأبيها, فهذا يجعلها مصدراً للخطر. |
Mas o encontro da Rachel com o pai foi verdadeiro. | Open Subtitles | لكن لم شمل (رايتشل) بأبيها كان حقيقة. |
Parecida com o pai? | Open Subtitles | شبهًا بأبيها |