"بأبيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • pai dela
        
    • ao pai
        
    • com o pai
        
    Tenho de cuidar do pai dela como se fosse uma criança. Open Subtitles علىّ أن أعتنى بأبيها كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير
    Disseram que ela vai acabar como o pai dela... Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيفعلون بها كما فعلوا بأبيها
    Bem, parece que está a dormir. É melhor ligar ao pai dela. Open Subtitles حسناً , إنها تبدو نائمة يجب أن أتصل بأبيها
    Telefonou ao pai dum campismo e pediu-lhe para a ir buscar. Open Subtitles لقد اتصلت بأبيها من نقطة شرطة و أخبرته أن يأتى ليأخذها
    Diz-se que a relação da filha com o pai marca todas as relações com os homens. Open Subtitles يقول البعض أن علاقة الابنة بأبيها هي نموذج لكل علاقاتها التالية بالرجال
    Da verdade do seu relacionamento com o pai dela. Open Subtitles حقيقة علاقتك بأبيها
    Não acredito que se ela estivesse a morrer, não tentasse contactar o pai dela. Open Subtitles يصعب عليَّ التصديق إن كانت تحتضر لن تحاول الإتصال بأبيها
    É quando estou a montar uma rapariga, e então tiro-lhe o telemóvel e telefono ao pai dela pra ele ouvir-me a comê-la Open Subtitles حين امارس الجنس مع فتاة وثم انزل وأسرق هاتفها وأتصل بأبيها لكي يسمع اني اضاجعها
    Uma expressão. Ligue ao pai dela e diga-lhe para a vir buscar. Open Subtitles أتصل بأبيها وأجعله يأتي ليأخذها
    Disse-lhe que ia conhecer o pai dela. Open Subtitles أخبرتها أنها ستلتقي بأبيها
    Depois de ter eliminado o pai dela e o resto do vosso grupo Veritas é suposto acreditar em si porquê? Open Subtitles بعد أن أوقعت بأبيها و (باقي أعضاء (فيريتاس يفترض بي أن أصدقك، لماذا؟
    Entendo por que queria ligar ao pai. Open Subtitles أفهم الرغبة فى الاتصال بأبيها هذة خيانة
    Uma vez que a Nicole ainda tinha uma relação com o pai, isso tornava-a perigosa. Open Subtitles لأن (نيكول) ما زالت على علاقة بأبيها, فهذا يجعلها مصدراً للخطر.
    Mas o encontro da Rachel com o pai foi verdadeiro. Open Subtitles لكن لم شمل (رايتشل) بأبيها كان حقيقة.
    Parecida com o pai? Open Subtitles شبهًا بأبيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus