Ginny Carr estava numa reunião de negócios no 36º andar do One Liberty Plaza, do outro lado da estrada do WTC, e gravou o primeiro ataque ao WTC. | Open Subtitles | جينى كار كانت بأجتماع عمل بالطابقِ 36 لمبنى ليبرتى بلازا عبر الطريق وسجلت الاصطدام الاول على شريط |
Conhecemo-nos numa reunião de apoio a ex-mórmones. | Open Subtitles | لقد قابلته بأجتماع لمجموعة أتباع المورمون السابقون |
Quer voltar amanhã? Juntamo-nos, fazemos uma reunião oficial? | Open Subtitles | هل تريدين المجيء غداً سوف نجلس و نحظى بأجتماع رسمي |
Monica, a minha missão aqui não é só divertir-me. Não faz mal. Quando votei contra si na reunião... | Open Subtitles | مونيكا, مهمتى هنا ليست المرح عندما صوت ضدك بأجتماع المجلس , كان غرضى |
Marca uma reunião para as 9 horas de amanhã para eu contar à malta. | Open Subtitles | فقط ابلغ الجميع بأجتماع التاسعه صباحاً وسأخبر الفريق |
Estou cá há uma semana e arrastou-me logo para uma reunião com o pessoal sénior. | Open Subtitles | اسبوع ؟ و فاجأتني بأجتماع لكبار الموظفين |
Estávamos a fazer compras de Natal. Estávamos em reunião ali na esquina. - Estavam? | Open Subtitles | "غاي" هذه "كلوي العاملة الخيرية الرائعة مرحبا , اهلا نحن نقوم بالتسوق للميلاد نحن كنا نقوم بأجتماع هناك حقا ؟ |
Só uma coisa que a minha mãe e os restantes "Trags", estavam a falar na reunião de segunda-feira. | Open Subtitles | والبقية تحدثو عنه بأجتماع الاثنين |
Ontem, a Secretária de Estado convocou reunião... | Open Subtitles | بالأمس ، قام سكرتير الولاية قام بأجتماع عالى المستوى... .. -مع دائرة الأمن الخاصة بالولاية ... |
- Está na Hollis, numa reunião. | Open Subtitles | -ليس هنا بعد أنه في هوليس عالقآ بأجتماع |
- Não, ela está numa reunião do AA. | Open Subtitles | لا، إنها بأجتماع |
Uma reunião nos Alcoólicos Anónimos. | Open Subtitles | *.يقصد بأجتماع م. م. |