"بأختها" - Traduction Arabe en Portugais

    • à irmã
        
    • irmã dela
        
    • pela irmã
        
    Ajudar um tipo caído na estrada ou pegar no dinheiro e fugir? O Paul decidiu fugir. A velhota que me atropelou ligou à irmã, que a convenceu a voltar à cena do acidente. Open Subtitles مساعدة رجل ملقي في وسط الطريق أو أخذ المال والهرب قرر بول الهرب في هذه الأثناء، السيدة العجوز التي صدمتني، اتصلت بأختها
    Ela tem um padrasto que só presta atenção à irmã mais velha dela. Open Subtitles لديها زوج أم لا يهتم إلا بأختها المثيرة الأكبر.
    - Ajuda-a a juntar-se à irmã. Open Subtitles يجب مساعدتها على الإلتحاق بأختها
    Falei com a irmã dela, por falar nisso. Open Subtitles لقد إتصلت بأختها أثناء العودة ..
    Liguei para a irmã dela e disse que a Annie morreu. Open Subtitles كنت مضطراً لأن اتصل بأختها لكي أخبرها بموت "آني"
    Confio ainda menos nela no que a irmã dela. Open Subtitles ثقتي بها أقل من ثقي بأختها حتى
    Mas, à sua maneira, olhava sempre pela irmã e eu respeitava isso. Open Subtitles لكن تعلم , بطريقتها الخاصه , كانت دائما تعتني بأختها وقد احترمت هذا
    Tenho que ir telefonar à irmã dela, em Denver. Open Subtitles " علي الإتصال بأختها في " دنفير
    Ela beijou Rex, tirou o champanhe do frigirífico, e ligou à irmã. Open Subtitles قبّلت (ريكس)، وأخرجت الشمبانيا من الثلاجة، واتّصلت بأختها.
    Mas fez-nos ligar à irmã dela. Open Subtitles لكنّها أخبرتنا أن نتصل بأختها
    Sim, estás. És apenas a irmã dela. Open Subtitles صحيح، المسألة متعلقة بأختها
    Alguém já avisou a irmã dela, a Danielle? Open Subtitles هل قام أى أحد بالاتصال بأختها (داينيل) ؟
    Mas estavas noivo da irmã dela! Open Subtitles -ولكنك كنت مرتبطا بأختها
    - Como está? Fui casado com a irmã dela. Open Subtitles كنت متزوجاً بأختها .
    A Sophie fartou-se de gritar pela irmã, para alguém fazer alguma coisa. Open Subtitles (صوفي) راحت تصرخ مستغيثة بأختها وبأيّ أحدٍ لفعل شيئًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus