| Prometem levá-los para a Bélgica, mas em vez disso matam-nos. | Open Subtitles | ويعدونهم بأخذهم إلى بلجيكا وبدلا من ذلك يقتلونهم |
| Estive a pensar em levá-los numa visita de estudo no próximo Sábado. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بأخذهم في رحلة ميدانية السبت القادم |
| Temos de levá-los para a enfermaria, já. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بأخذهم إلى المستشفى فوراً |
| Tenho que tirá-los daqui. | Open Subtitles | عليّ بأخذهم من هنا |
| Porque adoraria tirá-los de ti, também. | Open Subtitles | لأني أود بأخذهم منك، أيضاَ. |
| - Estava enganado. Ela levou-os para o zoo. | Open Subtitles | كنت مخطئاً، لقد قامت بأخذهم إلى حديقة الحيوان |
| Acho que sim, porquê? Não deixes a legista levá-los. | Open Subtitles | . لا تسمحي للطبيب الشرعي بأخذهم |
| Ela ia levá-los numa excursão. | Open Subtitles | ستقوم بأخذهم في جولة. |
| Ela ia levá-los numa excursão. | Open Subtitles | ستقوم بأخذهم في جولة. |
| Depois, vou tirá-los da CIA. Estou farto dele. | Open Subtitles | ومن ثم سأقوم أنا بأخذهم منهم |
| - O que atacou estes homens, levou-os para este calabouço. | Open Subtitles | مهما كان ما هاجم هؤلاء الرجال قام بأخذهم من خلال هذا الباب المسحور |
| A Ingrid levou-os a tomar pequeno-almoço ao Sherry-Netherland e às compras ao Schwarz. | Open Subtitles | (Sherry-Netherland)(انغريد) قامت بأخذهم للفطور في Schwarz ثم أخذهم للتسوف في |
| O "L" levou-os? | Open Subtitles | هل قام " ال " بأخذهم ؟ |