Acho que não tens uma boa actuação perante a pressão. | Open Subtitles | أعتقد أنك تدلي بأداء جيد من الضغط |
Muito bem, então o Efron ia fazer uma actuação. | Open Subtitles | حسناً، كان يُفترض بـ(إيفرن) القيام بأداء. |
Pela primeira vez pude fazer o truque a sério, aquele que me foi ensinado em Auschwitz, no alto de um beliche. | TED | ولأول مرة، قمت بأداء الخدعة التي قدّمت لي في معسكر أوشفيتز فوق سرير النوم. |
Portanto, vai ter de ultrapassar a sua treta chauvinista e deixar-me fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لذا عليك أن تنسى تحيّزك الرجولي الغبي والسماح لي بأداء عملي |
Isso permitir-nos-á ter máquinas melhores com um desempenho melhor, até mesmo o coração. | TED | والتي سوف تمكننا من صناعة آلات أفضل بأداء أفضل، حتى القلب. |
Agora mesmo Vamos fazer a coreografia que vos ensinei. | Open Subtitles | في هذا الوقت سنقوم بأداء الرقصة التي علمتك اياها |
Esta noite, nenhum de nós vai fazer trabalho de aderecista. | Open Subtitles | كلنا نقابيون هنا ولن يقوم أي منا بأداء عمل الأكسسوار الليلة |
Não devias estar afazer os trabalhos de casa ou algo assim. | Open Subtitles | ألا ينبغى ان تقوم بأداء واجباتك المنزلة أو شئ ما |
Os "Tomates ao léu" ganharam a partida... com uma actuação dominante do seu novo jogador alto, Frankie. | Open Subtitles | الفائز هو: (لفريــبولـيرز) بأداء وسيطرة من لاعبهم العملاق الجديد (فرانكي) |
Muito bem, Lydia. Se houve altura em que tivesses de ter uma actuação brilhante, é este o momento. | Open Subtitles | حسنٌ (ليديا)، إن كنتِ ستحتاجين أن تقومي بأداء العمر، مرةٍ بحياتكِ، فالآن هي هذه المرة |
A tua actuação no escritório dos federais. | Open Subtitles | قمت بأداء مع مكتب الماريشال |
Os dançarinos fizeram uma actuação incrível. | Open Subtitles | تلك الراقصات قمن بأداء مذهل |
Mais uma actuação espantosa do grupo alemão. | Open Subtitles | (داس ساوند ماشين)، مجدداً بأداء مميز... من المجموعة الألمانية{\pos(192,027.163)} |
Mas tem de nos deixar fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | و لكن يجب عليك ان تسمحي لنا بأداء واجبنا |
Os polícias estão a levar as famílias para a esquadra, então, vamos segurar algumas mãos e fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | الشرطة تجلب العوائل إلى المركز بينما نتحدّث. لذا دعونا نذهب لنُمسك بعض الأيادي ونقوم بأداء عملنا. |
Uma estação disfuncional e uma equipa de segurança que não está disposta a fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | محطة مختلة بالإضافة إلى فريق أمني لا يرغب بأداء عمله |
E na corrida de cavalos, como na vida, uma boa linhagem é a maneira mais segura de prever um bom desempenho. | Open Subtitles | وعلى غرار الحياة، السلالة الحميدة هي أضمن طريقة للتنبؤ بأداء رائع |
Ele tem um desempenho que é muito exagerado, mesmo para este filme. | Open Subtitles | وقام بأداء مبالغ فيه كثيرا حتى بالنسبة لهذا الفلم |
Vou levar-vos até à Revolução Cultural, quando a China enlouqueceu, e vou comparar o seu desempenho com o da Índia, governada por Indira Gandhi. | TED | سأنتقل بكم إلى الثورة الثقافية, وقت أن عمت فوضى الثورة الثقافية بالصين, وأعقد مقارنة بأداء الصين مع أداء الهند في ظل حكم أنديرا غاندي. |
- Vais jogar ao, 'Vamos fazer um acordo' com o nosso receptador. | Open Subtitles | ستقوم بأداء لعبة "لنعقد صفقة" مع تاجر السلع المسروقة. |
(Aplausos) Vamos fazer uma peça de Marco Ramirez, chamada "Não sou o Batman". | TED | (ضحك) سنقوم بأداء تمثيلية من تأليف ماركو راميريز، تدعا "أنا لست بات مان". |
Vamos fazer Dáfnis e Cloé e tu vais ser de rapaz. | Open Subtitles | سنقوم بأداء (دافنيس وكول) وستكونين الفتي |
O chefe coloca-me para fazer trabalho de banco todo o dia. | Open Subtitles | الرئيس يجعلني أقوم بأداء مأموريّات إيداع أموال نقديّة للمصرف كلّ يوم. |
Faz os trabalhos de casa. Não saias do quarto. | Open Subtitles | قم بأداء فرضك المنزلي لا تغادر هذه الغرفة |